Gueunier, N. J. (. J. (1980). Si mimi mwongo, watu wa zamani: Si mimi mwongo, watu wa zamani = Ce n'est pas moi qui mens, ce sont les gens d'autrefois : contes en dialecte swahili du village de Marodoka (Nosy Be, Madagascar). Zanzibar: EACROTANAL.
Chicago stil citiranjaGueunier, N. J. (Noël Jacques). Si mimi mwongo, watu wa zamani: Si mimi mwongo, watu wa zamani = Ce n'est pas moi qui mens, ce sont les gens d'autrefois : contes en dialecte swahili du village de Marodoka (Nosy Be, Madagascar). Zanzibar: EACROTANAL, 1980.
MLA stil citiranjaGueunier, N. J. (Noël Jacques). Si mimi mwongo, watu wa zamani: Si mimi mwongo, watu wa zamani = Ce n'est pas moi qui mens, ce sont les gens d'autrefois : contes en dialecte swahili du village de Marodoka (Nosy Be, Madagascar). Zanzibar: EACROTANAL, 1980.