• Alternacije jata u supstantivnoj paradigmatici bugarskoga i hrvatsoka jezika
• "Arhaizacija" dijalektalnog teksta
• Winterov zakon i baltoslavensko jezično zajedništvo
• Woerterbuecher, Dictionaries, Dictionnaires, 1,2,3
• Akcenatska prazodija i dvotonski pristup intonaciji
• [Filipović Rudolf
• Anglicizmi i prevođenje
• A Dictionary of Anglicisms
• A contrastive analysis of verbal inflection classes in Polish and Croatian
• Anmerkungen zu Obsoletheit und Bekanntheit traditioneller kroatisher Sprichwoerter
• A note on language preservation
• What is the dative of possession?
• Anglicizmi u poslovnim komunikacijama u hrvatskom pomorstvu
• Adaptacija ortografije anglicizama u hrvatskom i ruskom jeziku
• Acquisition of verbs in Croatian, French and Austrian German
• Apokopa i afereza u funkciji jezične ekonomije
• (Ne)sročnost u hrvatskome jeziku
• Autor izvornog teksta i prijevodni proces
• A contrastive view on non-canonical subjects
• Why shift?
• What is really the function of the verbal particle in Hungarian
• Bilješke oko porijekla naše frazeologije
• Bilježka o književnome naglasku hrvatskome
• Bibliografija znanstvenih, stručnih i uredničkih radova Milana Moguša
• Belostenčev hibridni jezik
• Bilješke o semantičkoj specijalizaciji posuđenica
• Building the Croatian Dependency Treebank
• Cold colours in 19th-century English literature
• Collectives in 'je in Slavic
• Čakavci s Krbave
• Dvorazinski opis morfonoloških smjena u pisanome hrvatskom jeziku
• Distribucija indoevropskog gonema *r
• Društvo versus jezik
• Difficulties in testing Wh-movement
• Drugi jezici u povijesti hrvatskoga
• Deslavenizacija slavenizatora
• Deutsch-kroatische Lehnwortphonologie
• Dative alternation in Croatian
• Diachronic investigations of false friends
• Deagentivnost sintaktičkih konstrukcija u hrvatskome jeziku
• Ergativnost kao arealni fenomen
• Ekstraponirana relativna rečenica
• Engleski element u novogrčkom jeziku
• Etruscan cen-
• Ergativnost i hrvatski jezik
• English as the national language of the USA?
• Etudes du lexique de la perception
• Francusko quatre-vingts i dvadesetični brojčani sustavi
• Funkcionalni pristup analizi pasiva u hrvatskom
• Funkcionalni stilovi i sintaksa
• Fonološka adaptacija anglicizama u talijanskom jeziku
• Frazemi u Belostenčevu Gazofilaciju
• Frazemi sa somatskom sastavnicom na primjeru talijansko-hrvatske frazeologije
• Feminizam u lingvistici - lingvistika u feminizmu
• Gerhard Neweklowsky: Der kroatische Dialekt von Stinatz Woerterbuch, Wiener slawistischer Almanach
• Goranski govor u Moslavini
• Glagolski pridjev radni u Murteru
• Glagolski prilog u ulozi predikata drugog stupnja u suvremenome makedonskom jeziku
• Germanizmi u zagrebačkim kuharicama
• Glagolski vid i ergativna konstrukcija u hindskom jeziku
• Hrvatski imenski predikatni proširak i njemački ekvivalenti
• Hrvatski glagolski sustav
• Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov
• Hrvatska antroponimija nakon II. svjetskog rata
• Habitualne rečenice u hrvatskome jeziku
• Hungarizmi u govoru Goričana
• Holistički i semantički pristup aktivnoj rečeničnoj konstrukciji
• Indoeuropeistički sadržaji u uvodnom dijelu "Poredbene slavenske gramatike" D. Ivšića
• Istroromanska leksička komponenta u Skokovu Etimologijskom rječniku hrvatskoga ili srpskoga jezika (ERHSJ)
• Indirektni govorni činovi
• Istaknuta sjećanja i tradicijske istine
• Iskazivanje imperativa i/ili optativa u hrvatskom jeziku
• Interface reflections
• Intonacijsko značenje u engleskom i hrvatskom
• Ivar Aasen i nynorsk
• Ima li katalanizama u jadranskom hrvatskom?
• Is dative subject a viable syntactic notion?
• Imenička sufiksalna tvorba u elektroničkom nazivlju
• Infinitive subjects or subjectless infinitives?
• Imena šuma u Catasticum Fabii de Canali provisoris super lignis in Histria et Dalmatia iz godine 1566.
• Izrada tezaurusa hrvatskoga jezika
• Interpreting english verb conversions
• Izvanjske indeksikalne osobine govornika varaždinskoga i osječkoga govora
• Jezični znak kao matematičko-logička relacija
• Jedno novo pravilo za neke hrvatske odraze jata ili...?
• Jestno-niječna pitanja u hrvatskom crkvenoslavenskom jeziku
• Jesu li lične zamjenice osobne?
• Konstruiranje stvarnosti
• Kašubi govore kašupski, ali koga to osim njih još zanima?
• Kako kada biše Adam plod driva jil ne biše bolan ni se staraše?
• K voprosu o gradacionnyh sojuzah v horvatskom i serbskom jazykah
• Konceptualna metafora LJUBAV JE RAT u kolokacijama leksema "ljubav"
• Kreolska obilježja nestandardnih varijeteta brazilskog portugalskog
• Konceptualizacija i vidovi konstruiranja značenja
• Konceptualna metafora u kognitivnoj lingvistici : pregled pojmova
• Laszlo je uvijek znao svoje
• Lingvistička sastavnica teorije prevođenja
• Lingvistički qui pro quo ili leksikograf pred izborom
• Language contact and language interference
• L'adaptation des sigles francais en croate
• Language and identity
• Latinizmi u rječniku Vocabolario del dialetto di Rovigno d'Istria 1992 Antonija i Giovannija Pellizzera
• Lingvistička kompetencija nasuprot komunikacijskoj kompetenciji u raznojezičnome diskursu
• Le verbe faire en francais contemporain
• La focalisation contrastive en italien : une etude de cas
• Les adjectifs et le concept de norme d'evaluation : etude et proposition de classification de quelques adverbiaux marqueurs de l'adjectif
• Modeliranje u tvorbi riječi
• Metonimija u funkciji formiranja anglicizama u europskim jezicima
• Mali prilog trivijalnoj filologiji
• Morfološka adaptacija engleskih imeničkih posuđenica u francuskom jeziku
• Morfološke i tvorbene pojave u anglicizmima ruskoga hipijevskog slenga
• Metaforizacija kao terminološki postupak u engleskom i hrvatskom
• Metonymy as a motivating factor in the system of adjective complementation in English
• Modalni modeli u hrvatskom i drugim slavenskim jezicima
• Morfopragmatika na primjeru talijanskog i hrvtaskog jezika
• Mocijska tvorba u hrvatskom i ruskom jeziku
• Metrička fonologija
• Morfološka adaptacija posuđenica
• Métathèse et homonymie en hébreu biblique
• Metaforička osnova za metonimijska preslikavanja u jeziku medicinske struke i u općem jeziku
• Morfosintaktički razredi dopuna u Hrvatskom WordNetu
• Njemački toponimi i njihove izvedenice u hrvatskome književnom jeziku na primjeru imena saveznih zemalja i njihovih glavnih gradova
• Nješto primjera dovitljivosti Paninijeve pri slovničkome opisu
• Neki osnovni lingvistički pojmovi i nazivi
• Nešto primjedaba mladoga Vezdina o jezicima
• Neurolingvistički pristup prepoznavanju okluziva
• Neki od pokazatelja anteriorne vremenske rečenice
• Njemački kao jezik posrednik pri posuđivanju iz engleskoga u hrvatski
• Nominalizacija u turskome jeziku
• Nominalizacija u turskome jeziku
• Na gradišćanskohrvatskim jezičnim stazama
• Nedoumice u transkripciji stare hrvatske latinice
• Nadređenice i podređenice u leksiku i rječniku
• Normativna kolebanja u upotrebi glasova č i ć
• Neki vidovi kognitivne semantike u rekonstrukciji semantičkih struktura
• Načela izrade jezika za predmetno označivanje
• Neka lingvistička obilježja nahodskih imenskih formula
• Novi pristup hrvatskom pasivu
• Neke prednosti gramatike uloga i referenci u tumačenju semantičko-sintaktičkih odnosa
• Nominalizacija kao strategija pasivizacije
• Nekoliko sintaktičkih naziva
• O dijalektologiji kao jezikoslovnoj disciplini
• Odnos strukturalne semantike prema kognitivnoj
• Ojkonimijski tip na-(j)ane u zadarskom području
• O naglasnom sustavu čakavaca u Gackoj dolini
• O mogućnostima kategorizacije partikula u hrvatskom jezičnom standardu
• O jezicima ludskima i neludskima
• O nekim vidovima jezične situacije u Austriji
• O jednom "iranizmu" u hrvatskom
• O semantičkim promjenama hrvatskih posuđenica u mletačkom dijalektu
• O jednom kajkavskom frazemu
• Od Savla učiniti Pavla
• O sinonimnim indoeuropskim korijenima u hidronimiji
• O hrvatskoj riječi patuljak i drugima
• O deziderativnim iskazima u slavenskim jezicima
• On a projected Dictionary of Anglicisms in Danish
• Od intuicije do opservacije i natrag
• O bezličnim povratnim tvorbama u hrvatskom jeziku
• Opisni i odnosni pridjevi
• O jednoj posebnoj vrsti zavisnih rečenica, na jednom zanimljivom korpusu
• O konvencionalnosti izvanjezičnih formi izraza s pozicija teorije govornog čina
• Osobitosti registra njemačkoga jezika kriminologije nasilničkoga kriminaliteta na leksičkoj, morfološkoj i sintaktičkoj razini
• Onimijski frazemi i konceptualizacija svijeta
• Osobitosti njemačkog jezika u hrvatskim rječnicima
• On representing syntactic change
• O nekim vidovima tvorbene problematike na primjerima iz talijanskog jezika
• On the syntax, semantics and pragmatics of some subject-like NPs in Croatian
• O sintaksi poezije i poeziji sintakse na jednom pjesničkom primjeru
• Posuđivanje u hrvatski jezik u dvama razdobljima
• Pidgin nasuprot kreolskome
• Prototipni pristup relevantnosti (direktnog) objekta u okviru funkcionalne gramatike
• Prilozi kao "riječi sviju vrsta"
• Problemi računalne obrade imeničnih oblika u hrvatskome
• Pismo i smjer
• Podrijetlo materinskoga jezika
• Prema novoj leksikografiji
• Presupozicije u pragmatici
• Problemy perevoda russkogo hudožestvennogo teksta na kakoj-libo inostrannyj jazyk, v osobennosti na anglijskij
• Prilog leksikografskoj teoriji i praksi
• Particularites syntaxiques des noms de contenants
• Purism and the UDASEL [Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European Languages]
• Pogodba slova Illyricki, i slovnica, s'Latinim...
• Preispitivanje jedne lingvističke doktrine u engleskom
• Pomaknute granice ranoga jezičnoga razvoja
• Pseudoanglicizmi u francuskom jeziku
• Prijedložni izrazi u dvama molitvenicima
• Prilog proučavanju čakavske frazeologije
• Prilog proučavanju mađarsko-hrvatskih literarnih veza
• Primjena lingvistike u stvaranju umjetnih bibliotečnih jezika za označivanje sadržaja knjiga
• Posvojni oblici u norveškom jeziku i teorija strukturnoga genitiva
• Problemi klasifikacije fakultativnih rečeničnih tipova u francuskom jeziku
• Posvojni pridjevi i izražavanje posvojnosti
• Prototipno-kontekstualna analiza povratnih glagola u hrvatskom jeziku
• Predicative adjectives in some Germanic and Slavic languages
• Pridjevni vid u hrvatskoj jezičnoj starini (raščlamba građe iz Senjskog korizmenjaka, 1508.)
• Prijedlog lingvističko-stilističkog pristupa analizi književnog (pjesničkog) teksta
• Posvojnost
• Priličnost ili analogija, prenesnica ili metafora, leposlovka ili retorika
• Položaj mikenskoga među grčkim dijalektima
• Protučinjenične uvjetne rečenice, mentalni prostori i metonimija u kontekstu teorije konceptualne integracije
• Pronoun choice and grammaticality in Yoruba-English code switching
• Relativizator "što"
• Raising cross-linguistic dust
• Ruski i hrvatski frazemi sa značenjem "vrlo blizu"
• Računalna obradba hrvatskoga i nacionalni korpus
• Razvitak neverbalnoga koda
• Računalna obradba hrvatskih korpusa
• Rod imenica koje znače profesiju u ruskom i hrvatskom jeziku
• Relacija subjekt - predikat
• Relevantnost frekvencije jezične uporabe pri opisu strukture leksema
• Računalna obrada dječjeg jezika na primjeru usvajanja umanjenica
• Retour sur l'emploi du subjonctif dans les propositions subordonnees concessives en bien que
• Razredba zamjenica i zamjeničnih pridjeva, te pravila sintaktičke povratnosti
• Rečenice s blokiranom pozicijom subjekta u hrvatskome i češkome
• Razlika između determinanta i opisnog pridjeva
• Reformulation de la chronogenese et position des formes du subjonctif dans le systeme verbal francais
• Repeticija i reduplikacija u hrvatskome
• Rječotvorni modeli u hrvatskom jeziku
• Rezultativni sekundarni predikat u hrvatskome
• Strana imena u hrvatskom standardnom izgovoru
• Status skupova št i žd u hrvatskom jeziku
• Status kontinentalnih balkanskoromanskih idioma i 'relativistički pristup'
• Sekundarna adaptacija anglicizama u talijanskom jeziku
• Struktura turske rečenice
• Strukturalna sintaksa Luciena Tesnierea
• Sufiksalna tvorba uvećanica u hrvatskome književnom jeziku
• Suvremena hrvatska dvojezična leksikografija u svjetlu korisničkih potreba
• Sociolingvistika prema genetskoj i tipološkoj lingvistici
• Silazno-uzlazna jezgra u sustavu jezgri hrvatskog jezika
• Semantička neodređenost internacionalizama i njene posljedice za prevođenje
• Semantički primitivi
• Standardizacija novogrčkoga u razdoblju prosvjetiteljstva
• Samoispravljanje u govornoj proizvodnji
• Simbolika i pragmatika standardizacije jezika
• Sjaj i bijeda "kladističkog" modela
• Strojno obilježavanje hrvatskih tekstova
• Sentence representation in context-sensitive grammars
• Što je to lektor?
• Tvorba riječi u distribuiranoj morfologiji
• Tko je, zapravo, cvrčak?
• Tvorbena porodica riječi računalo
• Transfonemizacija u Rječniku anglicizama u ruskom jeziku
• The general thesaurus: the what and the who of it
• The first Practical grammar and reader of Illyrian?
• The English element in the Romanian language
• The frequency of English loanword in written Polish
• The syllabic structure of Proto-Indo-European
• The relevance of axiological dynamism in metaphors based on image schemata
• The possessive and adjective phrases in Croatian
• Treća palatalizacija velara
• Teorijska promišljanja o vrstama riječi
• The concept of completivity (perfectivity) in Croatian verbal tenses
• Talijanizmi u hrvatskome jeziku
• Topic-continuity, metonymy and locative adverbials
• The role and Reference Grammar analysis of three-place predicates
• Transferts sémantiques et classes d'objets
• Uz 70. rođendan prof. dr. Žarka Muljačića
• Uz strukturna i komunikativna svojstva hrvatske regionalne frazeologije
• Udvostručena množina i patvorena jednina
• Uvjetne rečenice u hrvatskome, govorni činovi i metapreslikavanja
• Utjecaj fiksiranog zagriza na trajanje izgovora glasnika
• U potrazi za boljom riječi
• Unaccented pronominal subjects in the Germanic languages
• Un confronto a distanza di un secolo
• Unifikacijske gramatike kao okvir za leksičko-funkcionalnu gramatiku (LFG)
• Using parallel corpora for translation-oriented term extraction
• Učenje glagolskih oblika u hrvatskome kao stranome jeziku
• U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima
• Uporabno utemeljena teorija usvajanja jezika oprimjerena razvojem padežnoga sustava imenica hrvatskoga jezika
• Varijabilitet govornih odsječaka
• Vrste riječi i genitivno-akuzativni sinkretizam
• Značenje glasnika
• Zum Vergleich des Aspekt- und Tempussystems im Russischen, Kroatischen und Serbischen
• Zur ideographischen und historisch-etymologischen Annalyse slawischer Phraseme
• Za relativistički pristup u proučavanju geneze i povijesti romanskih jezika
• Zbiljnost antičke lingvistike
• Znanstvenički lik profesora Milana Moguša
• Zadi san samo obo kamen...
• Zapovjed brodovnih obava Bože Babića iz 1878. godine
• Zum Verhaeltnis der Kaschuben zu ihrer Sprache in Geschichte und Gegenwart vor dem Hintergrund ihrer Entwicklung
• Zatvorenost i-sklonidbe u hrvatskome književnome jeziku
• Značenje u kognitivnoj lingvistici
• Židovskošpanjolski prije izgona 1492. godine
• 'Rečenični uzorak' u praškom funkcionalizmu
Suvremena lingvistika
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffdi.ZAG01000080998 |
---|---|
Ostali autori: | Muhvić-Dimanovski, Vesna (Editor), Filipović, Rudolf, Škiljan, Dubravko, Silić, Josip, Žic-Fuchs, Milena, Katičić, Radoslav |
Vrsta građe: | Časopis |
Povezani zapisi: | |
Jezik: | hrv eng |
Impresum: |
Zagreb :
Hrvatsko filološko društvo : Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta,
1962- .
|
Održavanje sustava u tijeku
Sustav je trenutačno nedostupan zbog održavanja.
Zapisi o posjedovanju i primjercima trenutačno nisu dostupni. Za više informacija kontaktirajte osoblje knjižnice ili pošaljite upit administratoru: