Novo čitanje hrvatskoga glagoljskoga konavoskoga natpisa iz 11. stoljeća

Čitanje Konavoskoga natpisa objavili su 2001. godine Niko Kapetanić i Mateo Žagar. Ovi autori prvi dio najjužnijega hrvatskoga natpisa čitaju na sljedeći način: [is]kl[e]sa goneslavo gospoinъ i stavljaju ga u 11. st. Godine 2005. Gordana Tomović je prvi dio natpisa pročitala: ê kl[i]sa(r)hъ ne sl(ê)...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffdi.ZAG01000550363/Details
Matična publikacija: Slovo (Zagreb)
59 (2009) ; str. 123-133
Glavni autor: Čunčić, Marica (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv
Online pristup: Slovo (Zagreb)
LEADER 02218naa a2200313 i 4500
001 ZAG01000550363
003 HR-ZaZAG
005 20121127142611.0
007 ta
008 101216s2009 ci | |||| ||hrv
035 |9 (HR-ZaNSK)000752534 
035 |a (HR-ZaZAG)000550363 
040 |a HR-ZaNSK  |b hrv  |c HR-ZaNSK  |e ppiak 
041 0 |a hrv  |b eng 
044 |a ci  |c hr 
100 1 |a Čunčić, Marica 
245 1 0 |a Novo čitanje hrvatskoga glagoljskoga konavoskoga natpisa iz 11. stoljeća /  |c Marica Čunčić. 
300 |b Ilustr. 
504 |a Bibliografske bilješke uz tekst ; bibliografija: 9 jed 
504 |a Summary 
520 |a Čitanje Konavoskoga natpisa objavili su 2001. godine Niko Kapetanić i Mateo Žagar. Ovi autori prvi dio najjužnijega hrvatskoga natpisa čitaju na sljedeći način: [is]kl[e]sa goneslavo gospoinъ i stavljaju ga u 11. st. Godine 2005. Gordana Tomović je prvi dio natpisa pročitala: ê kl[i]sa(r)hъ ne sl(ê)pacъ ho(ž)d(ъ) bos nъ i pretpostavlja da je to srpski natpis iz 13. st. M. Žagar ponovno objavljuje 2009. god. čitanje iz 2001. Autorica ovoga članka donosi novo čitanje prvoga dijela natpisa koje glasi: ê kl[e]sa to na slêpo to ê koinъ odnosno ja klesa to na slijepo, to ja, koin. Klesati na slijepo i danas znači klesati bez predloška ili nacrta. Koinъ je kroatizirana grčka riječ κοινός koja znači običnu, neposvećenu osobu, i svjedoči o utjecaju grčkoga jezika u 11. st. u Konavlima. Klesar dakle nije bio ni redovnik ni svećenik, nego laik koji se toliko ponosi što zna pisati glagoljicu da tu činjenicu zapisuje u kamen. Paleografska se analiza sastoji od komentara na prijašnja dva čitanja i od slika slova prvotnoga i novoga čitanja 
773 0 |t Slovo (Zagreb)  |x 0583-6255  |g 59 (2009) ; str. 123-133 
998 |a dalo101216 
LKR |a ANA  |b 55227  |l ZAG01  |m Novo čitanje hrvatskoga glagoljskoga konavoskoga natpisa iz 11. stoljeća /  |n Slovo (Zagreb)  |v 59 (2009) ; str. 123-133 
OWN |a FFDI 
856 4 2 |u http://hrcak.srce.hr/slovo  |y Slovo (Zagreb) 
PLK |a UP  |l ZAG01  |b 000055227  |m Novo čitanje hrvatskoga glagoljskoga konavoskoga natpisa iz 11. stoljeća /  |n Slovo (Zagreb)