Otuđiva i neotuđiva posvojnost u hrvatskome jeziku
Razlika između otuđive i neotuđive posvojnosti u hrvatskome nije gramatikalizirana, no ipak je izraziva pragmatičkim pravilima, uslijed kojih se neke konstrukcije (poput posvojnoga dativa) osjećaju manje obilježenima uz neotuđivo posjedovane imenice. S obzirom na ta pravila hrvatski...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:305534/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 28 (2002), str. 151-160 |
Glavni autor: | Matasović, Ranko (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 01300naa a2200241uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131105s2002 xx hrv|d | ||
022 | |a 1331-6745 | ||
035 | |a (CROSBI)109234 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |a Matasović, Ranko | |
245 | 1 | 0 | |a Otuđiva i neotuđiva posvojnost u hrvatskome jeziku / |c Matasović, Ranko. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Alienable and inalienable possession in Croatian | |
300 | |a 151-160 |f str. | ||
363 | |a 28 |i 2002 | ||
520 | |a Razlika između otuđive i neotuđive posvojnosti u hrvatskome nije gramatikalizirana, no ipak je izraziva pragmatičkim pravilima, uslijed kojih se neke konstrukcije (poput posvojnoga dativa) osjećaju manje obilježenima uz neotuđivo posjedovane imenice. S obzirom na ta pravila hrvatski je u arealnom i tipološkom smislu bliži srednjoeuropskim jezicima poput njemačkoga, nego perifernim europskim jezicima poput engleskoga i irskoga. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 0130449 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a posvojnost, tipologija, Croatian |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a possession, typology, Croatian |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje |x 1331-6745 |g 28 (2002), str. 151-160 | |
942 | |c CLA |t 1.01 |u 1 |z Znanstveni - clanak | ||
999 | |c 305534 |d 305532 |