Hrvatsko-talijanski lažni parovi: standardni jezik i dijalekt
U različitim jezičnim varijetetima etimološki iste riječi međusobno se formalno i/ili semantički manje ili više razlikuju, te predstavljaju specifičan slučaj lažnih parova ž unutar istoga jezika. U hrvatskim dijatopijskim varijetetima tomu su čest uzrok različiti jezici iz kojih su riječi preuzete....
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:305680/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Filologija 38-39 (2002), - ; str. 19-31 |
Glavni autor: | Ljubičić, Maslina (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 01822naa a2200241uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131105s2002 xx hrv|d | ||
022 | |a - | ||
035 | |a (CROSBI)126901 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |a Ljubičić, Maslina | |
245 | 1 | 0 | |a Hrvatsko-talijanski lažni parovi: standardni jezik i dijalekt / |c Ljubičić, Maslina. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Croatian-Italian false pairs: standard language and dialect | |
300 | |a 19-31 |f str. | ||
363 | |a 38-39 |b - |i 2002 | ||
520 | |a U različitim jezičnim varijetetima etimološki iste riječi međusobno se formalno i/ili semantički manje ili više razlikuju, te predstavljaju specifičan slučaj lažnih parova ž unutar istoga jezika. U hrvatskim dijatopijskim varijetetima tomu su čest uzrok različiti jezici iz kojih su riječi preuzete. U sjevernim, kontinentalnim regionalnim dijalektima u pravilu nalazimo talijanske odnosno romanske riječi koje su prodrle posredstvom njemačkoga jezika, dok su u juznim, primorskim regionalnim dijalektima najčepće posuđenice iz talijanskoga odnosno mletačkoga. Budući da govornici standardnog hrvatskog jezika nerijetko poznaju i neki dijalekt kad govore talijanski, nastaju pozitivne ili negativne interferencije. Ovim posljednjima posebno pogoduju lažni parovi. U članku se obrađuju primjeri hrvatskih regionalizama koji su lažni parovi riječi standardnoga talijanskog jezika. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 0130467 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a lažni parovi, hrvatski, talijanski, mletački, njemački, standardni jezik, dijalekt |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a false pairs, Croatian, Italian, Venetian, German, standard language, dialect |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Filologija |x - |g 38-39 (2002), - ; str. 19-31 | |
942 | |c CLA |t 1.01 |u 1 |z Znanstveni | ||
999 | |c 305680 |d 305678 |