Kultura u nastavi hrvatskoga kao stranog jezika
Hrvatski jezik, iako tzv. mali jezik, sadrži velik kulturni potencijal. Kulturni potencijal znači mogućnost da se hrvatski jezik, unatoč svojoj 'malenkosti', otvori prema drugim kulturama pa posredno i prema većim jezicima. Drugim riječima, jezik kao zatvoren i statičan sustav gramatičkih...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:309426/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Croatian Studies Review 1440-0448 |
Glavni autor: | Pasini, Dinka (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
Online pristup: |
http://http://www.ffst.hr/centri/crostud/znanost/CSR6.pdf |
LEADER | 02941naa a2200265uu 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20170512102624.0 | ||
008 | 131105s2010 xx hrv|d | ||
022 | |a 1440-0448 | ||
035 | |a (CROSBI)551209 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 493 |a Pasini, Dinka | |
245 | 1 | 0 | |a Kultura u nastavi hrvatskoga kao stranog jezika / |c Pasini, Dinka. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Culture in lecturing Croatian as a foreign language | |
300 | |a 189-200 |f str. | ||
363 | |a vol 6 |i 2010 | ||
520 | |a Hrvatski jezik, iako tzv. mali jezik, sadrži velik kulturni potencijal. Kulturni potencijal znači mogućnost da se hrvatski jezik, unatoč svojoj 'malenkosti', otvori prema drugim kulturama pa posredno i prema većim jezicima. Drugim riječima, jezik kao zatvoren i statičan sustav gramatičkih struktura svojom kulturnom baštinom postaje otvoren i dinamičan sustav okrenut svijetu i njegovu tržištu znanja. Kultura sadrži i prenosi kulturne vrednote jezika, u našem slučaju hrvatskoga, i tvori njegov kulturni identitet. Spoznaja je to koja je uvelike inspirirala poučavanje stranih jezika pa tako i ovaj članak o nastavi hrvatskoga kao drugog i stranog. U današnje vrijeme, kada se mnogi filološki studiji pretvaraju u kulturološke studije, nastava kulture dobiva posebno značenje i zaslužuje veću pozornost. Poučavajući i učeći hrvatski jezik, lektori predstavljaju, a korisnici programa hrvatskoga jezika u svijetu usvajaju hrvatske kulturne obrasce i stvaraju sliku o Hrvatskoj i Hrvatima. Dobro poznavanje kulture osnovni je preduvjet za prevladavanje kulturnih stereotipa te ispunjavanje jednog od temeljnih nastavnih ciljeva u suvremenoj metodici poučavanja stranih jezika – interkulturalnosti. Zato su pomno i sustavno osmišljeni programi kulture u nastavi hrvatskoga jezika u inozemstvu i nastavnici koji posjeduju kulturološke kompetencije u hrvatskome jeziku vrlo važni jer ujedno pridonose promociji Hrvatske u svijetu i jamče budućnost hrvatskoga jezika. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-0000000-3623 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a nastava hrvatskoga kao drugog i stranog jezika, kultura u nastavi hrvatskog kao stranog, lektorati hrvatskoga jezika i kulture u inozemstvu, kulturni stereotipi, interkulturalnost, kulturološke kompetencije, promocija hrvatskoga kulturnog identiteta u svijetu |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a teaching Croatian as a foreign and second language, culture in the lecturing of Croatian as a foreign language, Croatian language and culture study sections abroad, cultural stereotypes, interculturality, cultural stereotypes, cultural competences, the promotion of Croatian cultural identity on the universities abroad |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Croatian Studies Review |g 6(2010), 189-200 |x 1440-0448 | |
856 | |u http://http://www.ffst.hr/centri/crostud/znanost/CSR6.pdf | ||
942 | |c CLA |t 1.01 |u 2 |z Znanstveni - clanak | ||
999 | |c 309426 |d 309424 |