Rekonstrukcija nastajanja jednog transkribiranog teksta na temelju njegova sadržaja i jezičnih obilježja
Rukopisna ostavština na turskom jeziku svećenika Gjure Adama Büttner (1714.-1779.) nastala je u Zemunu u 18. stoljeću, a čuva se u Središnjoj nadbiskupskoj i fakultetskoj knjižnici u Đakovu. Sastoji se od Njemačko-turskog rječnika, te popratne građe koja se sastoji od tri listića i četiri sveščića k...
| Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:310009/Details |
|---|---|
| Matična publikacija: |
Prilozi za orijentalnu filologiju 61 (2011.), str. 45-60 |
| Glavni autor: | Andrić, Marta (-) |
| Vrsta građe: | Članak |
| Jezik: | hrv |
| LEADER | 02301naa a2200241uu 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 008 | 131105s2011 xx hrv|d | ||
| 022 | |a 0555-1153 | ||
| 035 | |a (CROSBI)615115 | ||
| 040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
| 100 | 1 | |9 407 |a Andrić, Marta | |
| 245 | 1 | 0 | |a Rekonstrukcija nastajanja jednog transkribiranog teksta na temelju njegova sadržaja i jezičnih obilježja / |c Andrić, Marta. |
| 246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a A reconstruction of a creation of a transcribed text on a basis of its content and linguistic features | |
| 300 | |a 45-60 |f str. | ||
| 363 | |a 61 |i 2011. | ||
| 520 | |a Rukopisna ostavština na turskom jeziku svećenika Gjure Adama Büttner (1714.-1779.) nastala je u Zemunu u 18. stoljeću, a čuva se u Središnjoj nadbiskupskoj i fakultetskoj knjižnici u Đakovu. Sastoji se od Njemačko-turskog rječnika, te popratne građe koja se sastoji od tri listića i četiri sveščića katekizamskog i filološkog sadržaja. Ovaj je rad posvećen tim dodatnim izvorima preko kojih se donekle mogu rekonstruirati način i izvori prema kojima je Büttner učio turski te proces nastajanja rječnika koji je najveći dio ove ostavštine. Analizom je ustanovljeno da je Büttner poznavao gramatike i rječnike turskog jezika Holdermanna, Meninskog i Molina. Usporedba jezika popratne građe s jezikom rječnika pokazuje da među njima postoji direktna povezanost. Nadalje, tekstovi u sveščićima dijelom se mogu vrednovati kao pripremni rad za rječnik, što dalje znači da se na Büttnerov rječnik može smatrati autorskim djelom. Obilježja zapadnorumelijskog turskog koja su, iako malobrojna, prisutna u Büttnerovu jeziku vjerojatno potječu iz literature koju je Büttner koristio, dok se bliskost njegova jezika s jezikom koji se približno u njegovo vrijeme govorio na području Istanbula zasad može objasniti samo mogućim kontaktom sa živim jezikom. | ||
| 536 | |a Projekt MZOS |f 130-1300869-0881 | ||
| 546 | |a HRV | ||
| 690 | |a 6.03 | ||
| 693 | |a leksikologija, latinični tekstovi na turskom jeziku, Gjuro Adam Buttner |l hrv |2 crosbi | ||
| 693 | |a lexicology, Latin texts in Turkish, Gjuro Adam Buttner |l eng |2 crosbi | ||
| 773 | 0 | |t Prilozi za orijentalnu filologiju |x 0555-1153 |g 61 (2011.), str. 45-60 | |
| 942 | |c CLA |t 1.01 |u 2 |z Znanstveni - clanak | ||
| 999 | |c 310009 |d 310007 | ||