Rendszertani és gyakorlati ekvivalencia-viszonyok a magyar és a horvát nyelv melléknévi igenévi csoportjaiban
A tanulmány bevezetőjében a szerzők a magyar és a horvát nyelv melléknévi és határozói igeneveinek struktúrájából és belső rendszertani összefüggéseiből kiindulva rámutatnak a két nyelv igenévi rendszerinek formális ill. funkcionális átfedéseire és különbségeire. A munka további részében a szerzők e...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:310385/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Hungarológiai Évkönyv (2010) |
Glavni autori: | Katalinić, Kristina (-), Žagar Szentesi, Orsolya (Author) |
Vrsta građe: | Članak |
LEADER | 02616naa a2200277uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131105s2010 xx |d | ||
022 | |a 1585-9673 | ||
035 | |a (CROSBI)458173 | ||
035 | |a (CROSBI)549285 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 437 |a Katalinić, Kristina | |
245 | 1 | 0 | |a Rendszertani és gyakorlati ekvivalencia-viszonyok a magyar és a horvát nyelv melléknévi igenévi csoportjaiban / |c Katalinić, Kristina ; Žagar Szentesi, Orsolya. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Systematical and functional (non)equivivalences in the groups of verbal participles of the Huangarian and the Croatioan language | |
300 | |f str. |a 81-89 | ||
363 | |i 2010 | ||
500 | |a Tekst će biti objavljen na mađarskom jeziku istodobno i u zborniku članaka 19. Međunarodnog primjenjenolingvističkog skupa u Egeru. | ||
520 | |a A tanulmány bevezetőjében a szerzők a magyar és a horvát nyelv melléknévi és határozói igeneveinek struktúrájából és belső rendszertani összefüggéseiből kiindulva rámutatnak a két nyelv igenévi rendszerinek formális ill. funkcionális átfedéseire és különbségeire. A munka további részében a szerzők egy kortárs magyar regény horvátra fordítása során nyert korpuszadatokra támaszkodva körvonalazzák a jelzői szerepben álló folyamatos melléknévi igenév (vagy azt tartalmazó szerkezetek) legtipikusabb visszaadási lehetőségeit a horvátban. Az eredmények fényében elmondható, hogy a kérdéses magyar igenévfajta a legritkább esetben fordítható a vele leginkább párhuzamba hozható horvát egyidejű cselekvő participiummal, s ez a tendencia független a magyar szerkezetben esetlegesen megjelenő és az igenévnek alárendelt bővítményektől. A magyar folyamatos melléknévi igenevek legtipikusabb visszaadási módja a horvátban a jelzős mellékmondat, amely jellegzetes szórendi átrendeződéssel jár, ugyanakkor jelentős számban tükrüztethetők a horvátban igéből képzett melléknevekkel, hátravetett határozós szerkezetekkel, elenyésző számban pedig egyéb tipusú participiumokkal is. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1300869-0793 | ||
546 | |a OTHER | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a participi, glagolski pridjevi, mađarski jezik, hrvatski jezik, jezično kontrastiranje |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a participles, verbal participles, hungarian language, croatian language, contrastive linguistics |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Hungarológiai Évkönyv |x 1585-9673 |g (2010) | |
700 | 1 | |9 429 |a Žagar Szentesi, Orsolya |4 aut | |
942 | |c CLA |t 1.01 |u 2 |z Znanstveni | ||
999 | |c 310385 |d 310383 |