La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca

Nell'intervento si presentano i croatismi usati nella parte italiana di un testo plurilingue anonimo del Settecento. I croatismi citati, infatti gli elementi alloglotti, servono ad evocare e/o denotare elementi di realt&agrave ; ; extralinguistica oppure a svolgere varie funzioni pragmatich...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:311334/Similar
Matična publikacija: Maestro e Amico, Mescellanea in onore di Stanislaw Widlak : Mistrz i Przyjaciel, studia dedykowane Stanislawowi Widlakowi
Swiatskowsia, M. ; Sosnowski, R. ; Piechnik, I.
Glavni autor: Deželjin, Vesna (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: ita

APA stil citiranja

Deželjin, V. (2004). La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca: La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca. Maestro e Amico, Mescellanea in onore di Stanislaw Widlak : Mistrz i Przyjaciel, studia dedykowane Stanislawowi Widlakowi.

Chicago stil citiranja

Deželjin, Vesna. "La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca: La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca." 2004.

MLA stil citiranja

Deželjin, Vesna. "La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca: La funzione dei croatismi nella parte italiana del testo di una commedia settecentesca." 2004.