IZ BRAČKE FRAZEOLOGIJE
Posuđenice su u bračkoj kao i uopće u hrvatskoj dijalektnoj frazeologiji česte. One su se adaptirale, kako na fonološkom tako i na morfološkom planu i obogatile na specifičan način tu frazeologiju te su i danas u upotrebi. Vrijeme aktivnog posuđivanja iz venecijanskoga izvora pripada prošlosti. Dana...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:311742/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Brački zbornik 22 |
Glavni autor: | Menac-Mihalić, Mira (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 02416naa a2200241uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131111s2007 xx hrv|d | ||
020 | |a 978953-263-045-9 | ||
035 | |a (CROSBI)338513 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |a Menac-Mihalić, Mira | |
245 | 1 | 0 | |a IZ BRAČKE FRAZEOLOGIJE / |c Menac-Mihalić, Mira. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a PHRASEOLOGY OF ISLAND BRAČ | |
300 | |a 411-417 |f str. | ||
520 | |a Posuđenice su u bračkoj kao i uopće u hrvatskoj dijalektnoj frazeologiji česte. One su se adaptirale, kako na fonološkom tako i na morfološkom planu i obogatile na specifičan način tu frazeologiju te su i danas u upotrebi. Vrijeme aktivnog posuđivanja iz venecijanskoga izvora pripada prošlosti. Današnji govornici ne razumiju mnoge od posuđenih sastavnica tih frazema jer ih kao lekseme nemaju u aktivnoj upotrebi ; međutim, ukupno frazeološko značenje još se čuva jer je jedna od karakteristika frazema da žive dulje od svojih izdvojenih sastavnica. Realno je ipak očekivati da će frazeologija s tim sastavnicama, koja se više ne obnavlja, postupno smanjivati svoju uporabu, možda u korist nekih stilističkih vrijednosti. Izvorni govori hrvatskoga jezika na svim su jezičnim razinama ugroženi zbog globalizacije, utjecaja standardnoga jezika na dijalekte, zbog utjecaja sredstava javnog komuniciranja itd. Potrebno je što prije u što većem broju i u ostalim hrvatskim govorima prikupiti leksik i obraditi ga, a ovaj rječnik može poslužiti kao uzor svima onima koji se odluče posvetiti tom teškom poslu. Knjiga Petra Šimunovića: Rječnik bračkih čakavskih govora omogućuje da se leksik ovoga otoka kao dio opće i nacionalne kulture očuva. Ova je knjiga vrijedan doprinos hrvatskoj čakavskoj dijalektologiji i leksikologiji kao i dijalektologiji i leksikografiji općenito. Ona pruža mogućnost novih istraživanja i proučavanja na različitim razinama. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 101-1012676-2671 | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-2120920-0838 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a frazeologija, dijalektologija, hrvatski, čakavski, Šimunović |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a phraseology, dialectology, Croatian, Čakavian, Šimunović |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Brački zbornik |d Split : Naklada Bošković, 2007 |k 22 |h 644 |n Šimunović, Ivo |z 978-953-263-045-9 |g str. 411-417 | |
942 | |c POG |t 1.16.1 |u 1 |z Znanstveni | ||
999 | |c 311742 |d 311740 |