(Ne)prelaženje uzlaznih naglasaka na prethodni slog
Rad se bavi problematikom prelaženja uzlaznih naglasaka na slog ispred u nekim riječima nastalim prefiksacijom. Pravilo hrvatske ortoepije o prelaženju naglaska na slog ispred ističe kako samo silazni naglasci mogu prelaziti na prethodni slog. Navest će se neki primjeri iz aktualnih rječnika hrvatsk...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:312910/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Proizvodnja i percepcija govora 434 |
Glavni autor: | Banković-Mandić, Ivančica (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 02330naa a2200253uu 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | HR-ZaFF | ||
005 | 20181203154930.0 | ||
008 | 131111s2010 hr hrv|d | ||
999 | |c 312910 |d 312908 | ||
020 | |a 978953-175-351-7 | ||
035 | |a (CROSBI)551365 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 518 |a Banković-Mandić, Ivančica | |
245 | 1 | 0 | |a (Ne)prelaženje uzlaznih naglasaka na prethodni slog / |c Banković-Mandić, Ivančica. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a (Non)passing of the rising accents on the preceding syllable | |
300 | |a 132-139 |f str. | ||
520 | |a Rad se bavi problematikom prelaženja uzlaznih naglasaka na slog ispred u nekim riječima nastalim prefiksacijom. Pravilo hrvatske ortoepije o prelaženju naglaska na slog ispred ističe kako samo silazni naglasci mogu prelaziti na prethodni slog. Navest će se neki primjeri iz aktualnih rječnika hrvatskog jezika koji su u suprotnosti s tim pravilom te pokazati kako te riječi izgovaraju suvremeni govornici hrvatskog jezika. U rječnicima i savjetnicima nude se dvostruka rješenja - naglasak nove riječi ima isti naglasak kao i ishodišna riječ ili prelazi na prethodni slog i metatonira - postaje kratkosilazni. Napravljena je manja anketa među modelskim govornicima. Pretpostavljalo se da oni neće prebacivati naglasak na slog ispred jer će poštovati pravilo o neprelaženju uzlaznih naglasaka. Rezultati ankete pokazuju da modelski govornici ponuđene primjere gotovo uvijek izgovaraju s naglaskom na prvom slogu (prebacuju uzlazne naglaske). To isto čine i štokavci (koji nisu modelski govornici), ali nešto rjeđe. Moglo bi se govoriti o hiperkorekciji da kodificirana norma (rječnici i priručnici) ne bilježe i takva naglasna rješenja. Ostaje otvoreno pitanje kako interpretirati tu pojavu. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-0000000-3623 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a uzlazni naglasci, prelaženje uzlaznih naglasaka, hiperkorekcija, ortoepija, hrvatski jezik |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a rising accents, fronting of rising accents, hyper-correctness, orthoepy, Croatian language |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Proizvodnja i percepcija govora |d Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2010 |h 434 |n Mildner, Vesna i Liker, Marko |z 978-953-175-351-7 |g str. 132-139 | |
942 | |c POG |t 1.16.1 |u 2 |z Znanstveni |