No translation is better than a bad translation

The experience of Zagreb-based Festival of European Short Story and its Translation Workshops are seen as an example of alternative literary and linguistic policy, especially in the field of translation, aimed to preserve peculiar characters of "small" literatures and languages.

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:315014/Details
Glavni autor: Husić, Snježana (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: eng
LEADER 01153naa a2200229uu 4500
008 131111s2005 xx 1 eng|d
035 |a (CROSBI)264452 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Husić, Snježana 
245 1 0 |a No translation is better than a bad translation /  |c Husić, Snježana. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a No translation is better than a bad translation 
300 |f str. 
520 |a The experience of Zagreb-based Festival of European Short Story and its Translation Workshops are seen as an example of alternative literary and linguistic policy, especially in the field of translation, aimed to preserve peculiar characters of "small" literatures and languages. 
536 |a Projekt MZOS  |f 0130442 
546 |a ENG 
690 |a 6.03 
690 |a 6.08 
693 |a literary exchange, translation, literary and linguistic policy  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a literary exchange, translation, literary and linguistic policy  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |a Re-Visions. Literary Exchange in an Enlarged Europe (3-7.11.2005. ; Valetta, Malta) 
942 |c RZB  |u 1  |v Nista  |z Strucni - Predavanje - Nista 
999 |c 315014  |d 315012