TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA
U primanju govora slušatelji moraju tumačiti ono što su čuli kako bi zvuk raščlanili na riječi. Stoga je prvi preduvjet za primanje nekoga jezika ovladanost tim jezikom bar do nekoga stupnja. Između potpunoga poznavanje neke riječi i njezina potpuna nepoznavanja postoje i različiti stupnjevi djelomi...
| Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:315242/Similar |
|---|---|
| Matična publikacija: |
VI. znanstveni skup Istraživanja govora: Knjiga sažetaka Zagreb : HFD, 2007. |
| Glavni autori: | Jelaska, Zrinka (-), Kekelj, Martina (Author), Šafarić, Ines |
| Vrsta građe: | Članak |
| Jezik: | hrv |
APA stil citiranja
Jelaska, Z. (2007). TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA: TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA. VI. znanstveni skup Istraživanja govora: Knjiga sažetaka.
Chicago stil citiranjaJelaska, Zrinka. "TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA: TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA." 2007.
MLA stil citiranjaJelaska, Zrinka. "TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA: TUMAČENJE IZRAZA HRVATSKIH RIJEČI U DIKTATIMA." 2007.