Odnos prema tuđicama u engleskom i francuskom jeziku

Zbog rastuće globalne komunikacije i isprepletanja kultura, utjecaj jezikâ jednih na druge sve je veći, a s njime i broj riječi koje iz jednog jezika ulaze u drugi. Osobito je to slučaj s engleskim čiji utjecaj danas toliko prevladava da neke zemlje, poput Francuske, poduzimaju ozbiljne mjere kako b...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:315778/Details
Glavni autor: Zovko, Irena (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv
LEADER 01402naa a2200217uu 4500
008 131111s1998 xx 1 hrv|d
035 |a (CROSBI)367665 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Zovko, Irena 
245 1 0 |a Odnos prema tuđicama u engleskom i francuskom jeziku /  |c Zovko, Irena. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Attitudes towards foreign words in English and French 
300 |f str. 
520 |a Zbog rastuće globalne komunikacije i isprepletanja kultura, utjecaj jezikâ jednih na druge sve je veći, a s njime i broj riječi koje iz jednog jezika ulaze u drugi. Osobito je to slučaj s engleskim čiji utjecaj danas toliko prevladava da neke zemlje, poput Francuske, poduzimaju ozbiljne mjere kako bi svoj jezik od njega zaštitile. No u isto vrijeme engleski i sâm prihvaća mnoge riječi iz drugih jezika. Stoga je zanimljivo promotriti kakav se odnos stvarao prema tuđicama u francuskom, te kakav je on danas u usporedbi s engleskim, budući da se ova dva jezika po tom pitanju čine posve oprečnima. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130719 
546 |a HRV 
690 |a 6.03 
693 |a tuđice, posuđenice, engleski, francuski  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a foreign words, loan words, English, French  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |a Jezična norma i varijeteti (1998. ; Opatija, Hrvatska) 
942 |c RZB  |u 1  |v DomRecenzija  |z Ostalo - Ostalo - Sazetak 
999 |c 315778  |d 315776