Ljubavna lirika Marina Držića
U radu se pokušavaju relativizirati neki uobičajeni stavovi o ljubavnoj lirici Marina Držića te se obrazlaže zbog čega bi je trebalo promatrati kao nezanemariv korak u povijesti žanra u starom Dubrovniku. Budući da je već podosta pisano o tome što se u njoj podudara s Petrarkinim Kanconijerom i s du...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:316566/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Marin Držić: 1508-2008 ; Zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa održanog 5-7. studenoga 2008. u Zagrebu Zagreb : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, 2010 |
Glavni autor: | Bogdan, Tomislav (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 02717naa a2200217uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131111s2010 xx 1 hrv|d | ||
035 | |a (CROSBI)450619 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 494 |a Bogdan, Tomislav | |
245 | 1 | 0 | |a Ljubavna lirika Marina Držića / |c Tomislav Bogdan. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Marin Držić's amorous lyric poetry | |
300 | |a 65-87 |f str. | ||
520 | |a U radu se pokušavaju relativizirati neki uobičajeni stavovi o ljubavnoj lirici Marina Držića te se obrazlaže zbog čega bi je trebalo promatrati kao nezanemariv korak u povijesti žanra u starom Dubrovniku. Budući da je već podosta pisano o tome što se u njoj podudara s Petrarkinim Kanconijerom i s dubrovačkom književnom tradicijom, više pozornosti posvećuje se onim njezinim značajkama po kojima se Držić razlikuje od svojih domaćih prethodnika i suvremenika, kao i onim elementima u Držićevoj zbirci koji su nepetrarkistički ili s petrarkizmom samo rubno kompatibilni (npr. zaljubljeni lirski subjekt ženskoga roda, obrada carpe diem teme, malobrojna senzualna priželjkivanja). Pokazuje se, među ostalim, da je Držićeva pjesma br. 15 prijevod 126. i 127. oktave iz 23. pjevanja Mahnitog Orlanda, poznatoga spjeva Ludovica Ariosta, što je najstariji poznati prijevod iz toga djela u hrvatskoj književnosti. Marin Držić je od domaćih prethodnika preuzeo pojedinačne elemente petrarkističkoga diskurza, osobito one na motivskoj i figuralnoj razini, te način na koji ih je iznio, ali koncepciju svoje male zbirke i način na koji je petrarkizam učinio njezinom dominantom zasigurno nije. Oni su, baš kao i Držićeva suzdržanost prema senzualizmu, vjerojatno posljedica načelna utjecaja reforme ljubavne lirike što ju je u Italiji proveo Pietro Bembo. Držić prostor slobode, prostor u kojemu se odvija aemulatio, pronalazi i u nekim formalnim značajkama tekstova, odnosno u zaoštravanju ograničenja što ih one pjesniku nameću. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1301070-1057 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a petrarkizam, Pietro Bembo, nepetrarkistički elementi, Mahniti Orlando, formalni eksperimenti |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a Petrarchism, Pietro Bembo, non-Petrarchistic elements, Orlando furioso, formal experiments |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |a Marin Držić: 1508-2008 (5-7. studenog 2008. ; Zagreb, Hrvatska) |t Marin Držić: 1508-2008 ; Zbornik radova s međunarodnog znanstvenog skupa održanog 5-7. studenoga 2008. u Zagrebu |d Zagreb : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, 2010 |n Batušić, Nikola ; Fališevac, Dunja |z 978-953-154-911-0 |g str. 65-87 | |
942 | |c RZB |u 2 |v Recenzija |z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad |t 1.06 | ||
999 | |c 316566 |d 316564 |