|
|
|
|
LEADER |
02019naa a2200217uu 4500 |
008 |
131111s2009 xx 1 eng|d |
035 |
|
|
|a (CROSBI)468366
|
040 |
|
|
|a HR-ZaFF
|b hrv
|c HR-ZaFF
|e ppiak
|
100 |
1 |
|
|9 924
|a Malinar, Smiljka
|
245 |
1 |
0 |
|a Primjer jezičnog parazitizma: jedan čakavski prijevod iz XVII. stoljeća. /
|c Malinar, Smiljka.
|
246 |
3 |
|
|i Naslov na engleskom:
|a An example of linguistic parasitism: a cakavian translation from the XVII century
|
300 |
|
|
|f str.
|
520 |
|
|
|a Prozni prijevod Marinova epilija “La strage degli innocenti”, naslovljen “Ubijen’je nemile pravedne dičice”, nastao1640. godine u Trogiru, pisan u proznom obliku, promatra se kao svjedočanstvo onodobnoga stanja hrvatskoga jezika i funkcionalnih mogućnosti toga jezika na primarnoj, referencijalnoj razini. Prevoditelj Marina, Dominik Laurić, našao se suočen s izričajnim zahtjevima s kojima se dotadašnja hrvatska proza nije susretala, kao ni hrvatsko pjesništvo, te za koje mu je dotadasnja pisana tradicija na hrvatskom jeziku pružala slabo uporište. Prevoditelj većinom vjerno slijedi izvornik i na sintaktičkom i na leksičkom planu. Stanovit broj talijanizama nije, međutim, neposredno potaknut predloškom, nego je riječ o integriranim posuđenicama, oblicima, koji u to vrijeme već pripadaju autohtonom fondu hrvatskoga jezika. Povremeno prevoditelj rabi i izvorne hrvatske sintaktičke oblike (primjerice, sinteticki oblik genitiva i namjernu rečenicu uvedenu s “radi”) i korespondira izvorniku analognim tipom leksema.
|
536 |
|
|
|a Projekt MZOS
|f 130-1300869-0849
|
546 |
|
|
|a ENG
|
690 |
|
|
|a 6.03
|
693 |
|
|
|a G. B. Marino, hrvatski, talijanski, posuđenice, sintaksa, leksik
|l hrv
|2 crosbi
|
693 |
|
|
|a G. B. Marino, Croatian, Italian, loan-words, syntax, lexicon
|l eng
|2 crosbi
|
773 |
0 |
|
|a Znanstveni skup u spomen na prof. dr. Josipa Jerneja (1909.-2005.) (13.-14.11.2009. ; Zagreb, Hrvatska)
|
942 |
|
|
|c RZB
|u 2
|v Nista
|z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad
|t 1.08
|
999 |
|
|
|c 316735
|d 316733
|