Sustavi pogrešaka studenata hrvatskoga kao inojezičnoga sa španjolskoga govornog područja i njihova korekcija
Pojam međujezika podrazumijeva promjenjiv sustav koji u procesu učenja i ovladavanja drugim ili stranim jezikom razvija korisnik. Razvoj toga sustava odnosno njegove različite stadije moguće je pratiti ustanovljavanjem pogrešaka tj. odstupanja od norme koje se u korisnika javljaju. Fonologija se u l...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:316978/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
III. HIDIS, knjižica sažetaka Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 2010 |
Glavni autori: | Carović, Ines (-), Ćavar, Ana (Author) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 02655naa a2200253uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131111s2010 xx 1 hrv|d | ||
035 | |a (CROSBI)499725 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 419 |a Carović, Ines | |
245 | 1 | 0 | |a Sustavi pogrešaka studenata hrvatskoga kao inojezičnoga sa španjolskoga govornog područja i njihova korekcija / |c Carović, Ines ; Ćavar, Ana. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a System of speech of students of Croatian as a second and foreign language who’s mother tongue is Spanish and phonetic correction of speech errors | |
300 | |a 20-21 |f str. | ||
520 | |a Pojam međujezika podrazumijeva promjenjiv sustav koji u procesu učenja i ovladavanja drugim ili stranim jezikom razvija korisnik. Razvoj toga sustava odnosno njegove različite stadije moguće je pratiti ustanovljavanjem pogrešaka tj. odstupanja od norme koje se u korisnika javljaju. Fonologija se u literaturi ističe kao područje u kojemu su odstupanja najčešće posljedica interferencije s materinskim jezikom ili kojim drugim (na)učenim nematerinskim idiomom. U radu se ukazuje na izgovorne pogreške, u velikoj mjeri podložne fosilizaciji, koje su, u ovom konkretnom slučaju, svojstvene govornicima španjolskoga jezika. Kako geografska rasprostranjenost španjolskoga kao službenoga jezika podrazumijeva supostojanje različitih izgovornih norma, istraživanje je obuhvatilo 15 izvornih govornika iz različitih zemalja Srednje i Južne Amerike te Španjolske. Naime u nastavi hrvatskoga kao inojezičnog pokazalo se da sustavi pogrešaka nisu podudarni kod svih govornika španjolskoga jezika. Ovim se radom želi ukazati na različitosti u sustavima pogrešaka uočenim na temelju perceptivne i akustičke analize snimljenih govornika te dati smjernice za korekciju izgovora u nastavi. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-0000000-0785 | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-0000000-3623 | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1301001-1024 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a međujezik, interferencija, sustavi pogrešaka, perceptivna i akustička analiza, korekcija izgovora |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a interlanguage, interference, systems of errors, perceptive and acoustic analysis, correction of pronunciation |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |a III. međunarodni znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik (20-21.12.2010. ; Zagreb, Hrvatska) |t III. HIDIS, knjižica sažetaka |d Zagreb : Hrvatsko filološko društvo, 2010 |n Novak MIlić, Jasna ; Jelaska, Zrinka ; Bošnjak, Marija |g str. 20-21 | |
700 | 1 | |9 511 |a Ćavar, Ana |4 aut | |
942 | |c RZB |u 2 |v DomRecenzija |z Znanstveni - Predavanje - Sazetak |t 1.12 | ||
999 | |c 316978 |d 316976 |