Dijalog u hrvatskome filmu

Analizirali su se dijalozi u filmovima: Koncert, Martin u oblacima, Imam dvije mame i dva tate, Kad čuješ zvona, Tko pjeva zlo ne misli, Razmeđa, Mećava, Izgubljeni zavičaj, Glembajevi, Kako je počeo rat na mom otoku i Blagajnica hoće ići na more. Dijalog je osnovni način izlaganja dramskog djela, a...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:316985/Details
Matična publikacija: Proučavanja diskursa i dijaloga između teorije, metoda i primjene
Osijek : HDPL i Filozofski fakultet Osijek, 2010.
Glavni autor: Vlašić Duić, Jelena (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv
LEADER 02611naa a2200229uu 4500
005 20131205133541.0
008 131111s2010 xx 1 hrv|d
035 |a (CROSBI)500204 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |9 413  |a Vlašić Duić, Jelena 
245 1 0 |a Dijalog u hrvatskome filmu /  |c Vlašić Duić, Jelena. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Dialogue in the Croatian Film 
300 |a 107-108  |f str. 
520 |a Analizirali su se dijalozi u filmovima: Koncert, Martin u oblacima, Imam dvije mame i dva tate, Kad čuješ zvona, Tko pjeva zlo ne misli, Razmeđa, Mećava, Izgubljeni zavičaj, Glembajevi, Kako je počeo rat na mom otoku i Blagajnica hoće ići na more. Dijalog je osnovni način izlaganja dramskog djela, a osnovna je struktura i filmskoga govora. Usporedba teksta koji je realiziran u filmu i književnih predložaka prema kojima su neki od filmova rađeni pokazala je da scenarist koji teži spontanom, uvjerljivom i realističnom govoru dokida duge dijaloge u romanima te stilizacije i poetizacije u dramskim tekstovima. Čak su i u stiliziranim filmovima (primjerice u Glembajevima i u Koncertu) dijalozi znatno skraćeni (npr. filmski dijalog između Leonea i oca čini trećinu Krležina dijaloga). Budući da se hrvatskomu filmu često zamjeraju papirnati dijalozi, u istraživanju se ispitivalo koliko je govor u dijalozima prirodan i kakav je to prirodan govor? Govor na dijalektu ocijenjen je prirodnijim od govora na standardu. Pokazalo se da su slušni stimulusi u kojima sugovornici izmjenjuju kraće replike bolje ocijenjeni od onih u kojima je prezentirana samo duža replika jednog sugovornika jer takvi zvuče kao da govore sebi, a ne nekom drugom liku, pa su sličniji monolozima nego dijalozima. Rezultat je potvrdio tezu da dugi dijalozi često usporavaju filmski ritam i slabe zanimanje gledatelja. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130-0000000-0874 
546 |a HRV 
690 |a 6.03 
693 |a filmski dijalog, govorna prirodnost, dijalekt, standard  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a dialogue, speech naturalness, dialect, standard speech  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |a XXIV. međunarodni znanstveni skup Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku, "Proučavanja diskursa i dijaloga između teorije, metoda i primjene" (20-22. svibnja 2010. ; Osijek, Hrvatska)  |t Proučavanja diskursa i dijaloga između teorije, metoda i primjene  |d Osijek : HDPL i Filozofski fakultet Osijek, 2010.  |n Karabalić, Vladimir i Varga, Melita Aleksa  |z 978-953-314-019-3  |g str. 107-108 
942 |c RZB  |u 2  |v DomRecenzija  |z Znanstveni - Predavanje - Sazetak  |t 1.12 
999 |c 316985  |d 316983