|
|
|
|
LEADER |
01484naa a2200217uu 4500 |
008 |
131111s2011 xx 1 |d |
035 |
|
|
|a (CROSBI)512536
|
040 |
|
|
|a HR-ZaFF
|b hrv
|c HR-ZaFF
|e ppiak
|
100 |
1 |
|
|9 965
|a Fuderer, Tetyana
|
245 |
1 |
0 |
|a Gramatyčni transformaciji pry hudožn'omu perekladi prozy z horvats'koji movy na ukrajins'ku /
|c Fuderer, Tetyana.
|
246 |
3 |
|
|i Naslov na engleskom:
|a GRAMMAR TRANSFORMATIONS IN LITERARY TRANSLATION OF PROSE FROM CROATIAN INTO UKRAINIAN LANGUAGE
|
300 |
|
|
|f str.
|
520 |
|
|
|a The paper researches grammar transformations used in literary translations from Croatian into Ukrainian language, and it also endeavours to establish and generalise peculiar grammar characteristics of Croatian and Ukrainian languages, arisen in the process of comparative analysis of original and translated texts.
|
536 |
|
|
|a Projekt MZOS
|f 130-1300869-0634
|
546 |
|
|
|a OTHER
|
690 |
|
|
|a 6.03
|
693 |
|
|
|a transformacija, perestanovka, zamina, dodavannja, propusky, hudožnij pereklad, teorija perekladu
|l hrv
|2 crosbi
|
693 |
|
|
|a transformation, inversion, replacement, addition, ellipsis, literary translation, translation theory
|l eng
|2 crosbi
|
773 |
0 |
|
|a XI Mižnarodni slavistyčni čytannja pam"jati akademika L.A. Bulahovs'kogo (22.04.2011. ; Kijev, Ukrajina)
|t Komparatyvni doslidžennja slov"jans'kyh mov i literatur: Pam"jati akademika Leonida Bulahovs'kogo
|
942 |
|
|
|c RZB
|u 2
|v Recenzija
|z Ostalo - Predavanje - CijeliRad
|t 1.08
|
999 |
|
|
|c 317045
|d 317043
|