Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs

This paper presents a bidirectional machine translation evaluation study for the Croatian-English and English-Croatian language pairs. Translations from Croatian into English have been obtained in four different domains from four online machine translation services, i.e. Google Translate, Stars21, T...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:317170/Details
Matična publikacija: Proceedings fo the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation
Copenhagen : Copenhagen Business School, 2011
Glavni autori: Brkić, Marija (-), Matetić, Maja (Author), Seljan, Sanja
Vrsta građe: Članak
Jezik: eng
Online pristup: http://bridge.cbs.dk/events/CSL_41_complete.pdf
LEADER 02226naa a2200253uu 4500
008 131111s2011 xx 1 eng|d
035 |a (CROSBI)522957 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Brkić, Marija 
245 1 0 |a Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs /  |c Brkić, Marija ; Seljan, Sanja ; Matetić, Maja. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Machine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs 
300 |a 93-104  |f str. 
520 |a This paper presents a bidirectional machine translation evaluation study for the Croatian-English and English-Croatian language pairs. Translations from Croatian into English have been obtained in four different domains from four online machine translation services, i.e. Google Translate, Stars21, Translation Guide and InterTran. These translations have been evaluated by three different automatic accuracy metrics, i.e. F-measure, BLEU and NIST, as well as by human evaluators. Evaluations are based on a single reference per sentence. In the reverse translation direction, Google Translate output has been analyzed in the same manner. System level correlation between F-measure, BLEU, NIST and human assessments is given and the significance of the results is discussed. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130-1300646-0909 
546 |a ENG 
690 |a 5.04 
693 |a online MT (machine translation), manual evaluation, automatic evaluation, F-measure, BLEU, NIST  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a online MT (machine translation), manual evaluation, automatic evaluation, F-measure, BLEU, NIST  |l eng  |2 crosbi 
700 1 |a Matetić, Maja  |4 aut 
700 1 |9 430  |a Seljan, Sanja  |4 aut 
773 0 |a Human-Machine Interaction in Translation (20-21.08.2011. ; Kopenhage, Danska)  |t Proceedings fo the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation  |d Copenhagen : Copenhagen Business School, 2011  |n Sharp, Bernardette ; Zock, Michael ; Carl, Michael ; Jakobsen, Arnt Lykke  |x 0905-09857  |z 978-8759316153  |g str. 93-104 
856 |u http://bridge.cbs.dk/events/CSL_41_complete.pdf 
942 |c RZB  |u 2  |v Recenzija  |z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad  |t 1.08 
999 |c 317170  |d 317168