Pjesnik kao prevoditelj
Polazeći od Šoljanove ideje pisca-prevoditelja, rad prikazuje Ivana Slamniga u ulozi pjesnika-prevoditelja, odnosno prevoditelja inozemne poezije, čiji se uspjeh uvelike temeljio na njegovoj vlastitoj pjesničkoj vještini, kao i na dobrome poznavanju hrvatske i mnogih pjesničkih tradicija europske i...
| Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:317261/Similar |
|---|---|
| Matična publikacija: |
Ivan Slamnig, ehnti tschatschine Rogge! Zbornik radova 10. Kijevskih književnih susreta Kijevo-Zagreb : Općina Kijevo – Pučko otvoreno učilište Invictus – AGM, 2011. |
| Glavni autor: | Grgić, Kristina (-) |
| Vrsta građe: | Članak |
| Jezik: | hrv |
APA stil citiranja
Grgić, K. (2011). Pjesnik kao prevoditelj: Pjesnik kao prevoditelj. Ivan Slamnig, ehnti tschatschine Rogge! Zbornik radova 10. Kijevskih književnih susreta.
Chicago stil citiranjaGrgić, Kristina. "Pjesnik kao prevoditelj: Pjesnik kao prevoditelj." 2011.
MLA stil citiranjaGrgić, Kristina. "Pjesnik kao prevoditelj: Pjesnik kao prevoditelj." 2011.