Neki metodološki aspekti adaptacije skale PANAS-X

U novijim istraživanjima afekta kao dominantne dimenzije emocionalnog iskustva javljaju se dva široka, generalna faktora, obično nazvani pozitivni (PA) i negativni afekt (NA). U svrhu mjerenja tih dvaju faktora višeg reda i s njima povezanih 11 faktora niže razine, Watson i sur. razvili su za američ...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:317349/Details
Matična publikacija: 18. Dani Ramira i Zorana Bujasa ; Program i sažeci priopćenja
Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, d.o.o., 2007
Glavni autori: Knezović, Zvonimir (-), Križanić, Valerija (Author)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv
LEADER 02962naa a2200229uu 4500
008 131111s2007 xx 1 hrv|d
035 |a (CROSBI)541911 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Knezović, Zvonimir 
245 1 0 |a Neki metodološki aspekti adaptacije skale PANAS-X. /  |c Knezović, Zvonimir ; Križanić, Valerija. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Some methodological aspects of PANAS-X scale adaptation 
300 |a 106-106  |f str. 
520 |a U novijim istraživanjima afekta kao dominantne dimenzije emocionalnog iskustva javljaju se dva široka, generalna faktora, obično nazvani pozitivni (PA) i negativni afekt (NA). U svrhu mjerenja tih dvaju faktora višeg reda i s njima povezanih 11 faktora niže razine, Watson i sur. razvili su za američko fovorno područje ljestvicu pridjeva nazvanu PANAS-X (Positive and Negative Affect Schedule Scale - Expanded Form). Na Odsjeku za psihologiju u Zagrebu pokrenut je projekt provjere ovog modela afekta. U sklopu tog projekta prvu fazu predstavlja psihometrijski korektna adaptacija instrumenta na naše socio-kulturalne uvjete. Ovo istraživanje predstavlja nastavak rada na adaptaciji hrvatske verzije PANAS-X i ima dva cilja: 1. Ukazati na značajne metodološke opasnosti nedostatnog posvećivanja pažnje korektnom prijevodu, tj. lingvističkom aspektu adaptacije verbalno-upitničkih instrumenata ; 2. Provjeriti, i na području sjeverno-istočne Hrvatske, faktorsku strukturu naše verzije skale PANAS-X. U istraživanju je primijenjena radna verzija instrumenta (Knezović i sur., 2004). Dodatno su korigirani prijevodi samo onih čestica koje su se prethodno pokazale izrazito nerazumljivima. Prikupljeni su podaci o samoprocjeni raspoloženja u vremenskom razdoblju od proteklih nekoliko tjedana. Nakon toga je pomoću različitih metoda provjerena razumljivost čestica. U istraživanju je sudjelovalo 711 srednjoškolaca i studenata u Osijeku, Vukovaru, Đakovu i Belom Manastiru. Rezultati faktorske analize samoprocjena raspoloženja ukazuju na potrebu posvećivanja iznimne pažnje postupku prijevoda i kvalitetne lingvističko-semantičke pripreme verbalno-upitničkih mjernih instrumenata. Na temelju iskustava iz ovog istraživanja formulirane su konkretnije smjernice koje mogu olakšati slične postupke adaptacije mjernih instrumenata. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130-0000000-3282 
546 |a HRV 
690 |a 5.06 
693 |a pozitivni afekt, negativni afekt, PANAS  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a positive affect, negative affect, PANAS  |l eng  |2 crosbi 
700 1 |a Križanić, Valerija  |4 aut 
773 0 |a 18. Dani Ramira i Zorana Bujasa (13-15.12.2007. ; Zagreb, Hrvatska)  |t 18. Dani Ramira i Zorana Bujasa ; Program i sažeci priopćenja  |d Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, d.o.o., 2007  |n Keresteš, Gordana ; Brković, Irma ; Butković, Ana  |z 978-953-175-302-9  |g str. 106-106 
942 |c RZB  |u 1  |v Recenzija  |z Znanstveni - Predavanje - Sazetak 
999 |c 317349  |d 317347