|
|
|
|
LEADER |
01218naa a2200205uu 4500 |
008 |
131111s2012 xx 1 hrv|d |
035 |
|
|
|a (CROSBI)582519
|
040 |
|
|
|a HR-ZaFF
|b hrv
|c HR-ZaFF
|e ppiak
|
100 |
1 |
|
|9 900
|a Deželjin, Vesna
|
245 |
1 |
0 |
|a Profrasi - osobit tip rečenica u talijanskom i njihovi (mogući) ekvivalenti u hrvatskom jeziku /
|c Deželjin, Vesna.
|
246 |
3 |
|
|i Naslov na engleskom:
|a Pro-sentences in Italian and their possible equivalents in Croatian
|
300 |
|
|
|f str.
|
520 |
|
|
|a Cilj je rada analizirati funkciju elemenata za koje se u tekstu rabi naziv "profraza" (prema talijanskom "profrasi") i to u odnosu na njihove ekvivalente u hrvatskom jeziku, radi utvrđivanja može li ovim strukturama pridružiti ista funkcija u oba jezika.
|
546 |
|
|
|a HRV
|
690 |
|
|
|a 6.03
|
693 |
|
|
|a "profraza", tekstualna kohezia, pozitivan ili negativan polaritet
|l hrv
|2 crosbi
|
693 |
|
|
|a pro-sentence, textual cohesion, positive or negative polaritiy
|l eng
|2 crosbi
|
773 |
0 |
|
|a Jezik kao informacija. XXVI međuarodni znanstveni skup - Language as Information. 26th International Conference (11-13.05.2012 ; Zagreb, Hrvatska)
|
942 |
|
|
|c RZB
|u 2
|v Nista
|z Znanstveni - Poster - Sazetak
|t 1.12
|
999 |
|
|
|c 317868
|d 317866
|