From Digitisation Process to Terminological Digital Resources
Monolingual and multilingual terminology and collocation bases represent valuable additional electronic resources, which can be used in further research, in written communication and in everyday communication. Building of such resources can be supported by terminology extraction tools relying on sta...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:318364/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Proceedings of the 36th International Convention MIPRO 2013 Rijeka : Croatian Society for Information and Communication Technology, Electronics and Microelectronics - MIPRO, 2013 |
Glavni autori: | Seljan, Sanja (-), Dunđer, Ivan (Author), Gašpar, Angelina |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | eng |
LEADER | 02366naa a2200241uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131111s2013 xx 1 eng|d | ||
999 | |c 318364 |d 318362 | ||
035 | |a (CROSBI)634807 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 430 |a Seljan, Sanja | |
245 | 1 | 0 | |a From Digitisation Process to Terminological Digital Resources / |c Seljan, Sanja ; Dunđer, Ivan ; Gašpar, Angelina. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a From Digitisation Process to Terminological Digital Resources | |
300 | |a xx-xx |f str. | ||
520 | |a Monolingual and multilingual terminology and collocation bases represent valuable additional electronic resources, which can be used in further research, in written communication and in everyday communication. Building of such resources can be supported by terminology extraction tools relying on statistical or language approaches, or on hybrid model, but require considerable human expertise in evaluation and final compilation. The paper describes the whole process: from digitisation of printed material, OCR techniques, sentence alignment and creation of translation memories, up to terminology extraction and evaluation. The performance of tools and applied methodology is assessed through standard statistical measures of precision, recall and F-measure. Experimental results are produced, deficiencies of semi-automatic statistical and linguistic system highlighted and recommendations for further research suggested. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1300646-0909 | ||
546 | |a ENG | ||
690 | |a 5.04 | ||
693 | |a digitization, term and collocation extraction, Multi-Word Unit (MWU), statistical and language approaches, evaluation, English, Croatian |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a digitization, term and collocation extraction, Multi-Word Unit (MWU), statistical and language approaches, evaluation, English, Croatian |l eng |2 crosbi | ||
700 | 1 | |a Dunđer, Ivan |4 aut |9 1065 | |
700 | 1 | |a Gašpar, Angelina |4 aut | |
773 | 0 | |a International Convention on Information and Communication Technology, Electronics and Microelectronics (20-24.05.2013. ; Opatija, Hrvatska) |t Proceedings of the 36th International Convention MIPRO 2013 |d Rijeka : Croatian Society for Information and Communication Technology, Electronics and Microelectronics - MIPRO, 2013 |n Biljanović, P. |g str. xx-xx | |
942 | |c RZB |u 2 |v Recenzija |z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad |t 1.08 |