Motion event in Croatian, English, German and Italian concerning path prefixes and prepositions

We present an approach to encode translocative meaning and explore not only the possible, but also the preferred patterns for expressing this phenomenon in four languages: Croatian, English, German and Italian. We manually developed verb subcategorization frames for translocative meaning of prefixes...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:318382/Details
Matična publikacija: Text, Speech, and Dialogue : proceedings
Heidelberg : Springer, 2013
Glavni autori: Mikelić Preradović, Nives (-), Boras, Damir (Author), Lauc, Tomislava
Vrsta građe: Članak
Jezik: eng
Online pristup: http://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-40585-3_43
LEADER 02368naa a2200265uu 4500
008 131111s2013 xx 1 eng|d
035 |a (CROSBI)637672 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |9 449  |a Mikelić Preradović, Nives 
245 1 0 |a Motion event in Croatian, English, German and Italian concerning path prefixes and prepositions /  |c Mikelić Preradović, Nives ; Boras, Damir ; Lauc, Tomislava. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Motion event in Croatian, English, German and Italian concerning path prefixes and prepositions 
300 |a 335-342  |f str. 
500 |a DOI: 10.1007/978-3-642-40585-3_43 ; Lecture Notes in Computer Science. Vol. 8082. 
520 |a We present an approach to encode translocative meaning and explore not only the possible, but also the preferred patterns for expressing this phenomenon in four languages: Croatian, English, German and Italian. We manually developed verb subcategorization frames for translocative meaning of prefixes PRE- and PRO-, enlarged the Croatian part of the bilingual dictionaries with the appropriate subcategorization frames and created the frame transition rules for three language pairs. The analysis presented here should indicate the possibilities of using obtained results for the development of both monolingual and bilingual verb dictionaries to facilitate foreign language acquisition, but also to improve the native language proficiency. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130-1301679-1380 
546 |a ENG 
690 |a 5.04 
693 |a perlative meaning, translocative prefixes, verb subcategorization frame, Croatian language, English language, Italian language, German language  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a perlative meaning, translocative prefixes, verb subcategorization frame, Croatian language, English language, Italian language, German language  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |a International Conference "Text, Speech, and Dialogue" (16 ; 2013) (01.-05.09.2013. ; Pilsen, Republika Češka)  |t Text, Speech, and Dialogue : proceedings  |d Heidelberg : Springer, 2013  |n Habernal, Ivan ; Matoušek, Václav  |z 978-3-642-40584-6  |g str. 335-342 
700 1 |9 418  |a Boras, Damir  |4 aut 
700 1 |9 436  |a Lauc, Tomislava  |4 aut 
856 |u http://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-40585-3_43 
942 |c RZB  |u 2  |v Recenzija  |z Znanstveni - Predavanje - Sazetak  |t 1.08 
999 |c 318382  |d 318380