Čestotna obilježja imenica Ivanova i Lukina evanđelja
U ovome se radu istražuje čestota nekih jezična obilježja dvaju evanđelja, Lukina i Ivanova u prijevodu Duda, Fućak (Jeruzalemska Biblija). U prvomu dijelu rada prikazuju se čestotna obilježja imenica dvaju evanđelja: fonološka i morfološka raznolikost, fonološka i morfološka veličina imenske paradi...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:318437/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Peti hrvatski slavistički kongres - zbornik radova Rijeka : HFD, 2010. |
Glavni autori: | Jelaska, Zrinka (-), Kekelj, Martina (Author), Baričević, Valentina |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 02447naa a2200253uu 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20131205151146.0 | ||
008 | 131111s2010 xx 1 hrv|d | ||
035 | |a (CROSBI)644720 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 573 |a Jelaska, Zrinka | |
245 | 1 | 0 | |a Čestotna obilježja imenica Ivanova i Lukina evanđelja / |c Jelaska, Zrinka ; Kekelj, Martina ; Baričević, Valentina. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Frequency of Noun Features in John's and Luke’s Gospel | |
300 | |a 269-276 |f str. | ||
520 | |a U ovome se radu istražuje čestota nekih jezična obilježja dvaju evanđelja, Lukina i Ivanova u prijevodu Duda, Fućak (Jeruzalemska Biblija). U prvomu dijelu rada prikazuju se čestotna obilježja imenica dvaju evanđelja: fonološka i morfološka raznolikost, fonološka i morfološka veličina imenske paradigme. U drugomu dijelu rada izdvojene su i uspoređene najčešće imenice u oba evanđelja, Čestotniku i u Bibliji, njih pedeset. U oba je evanđelja među najčešćim imenicama dio i inače najčešćih imenica općega jezika, dio najčešćih biblijskih imenica, te najčešćih imenica dvaju proučavana evanđelja, tek ih je nekoliko najčešćih samo u jednomu ili drugomu evanđelju. Pokazalo se da su najčešće imenice u evanđeljima glavninom i morfološki najrazvedenije imenice. Evanđelje po Ivanu jednostavnije je od Lukina po morfološkoj i fonološkoj raznolikosti imenica i po udjelu imenica s najvećim brojem različnica. Oba su evanđelja slična po udjelu imenica s jednom različnicom, a jednaka po veličini paradigme imenica, i fonološkoj i morfološkoj. Jedino se u odabiru najčešćih imenica svojstvenih svakomu evanđelju pokazuje da je značenjska razina Ivanova evanđelja nešto složenija. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1301001-0991 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a hrvatski jezik, leksička raznolikost i gustoća, čestota, Biblija, evanđelja |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a Croatian language, frequency, lexical variation and density, Bible, Gospels |l eng |2 crosbi | ||
700 | 1 | |a Kekelj, Martina |4 aut | |
700 | 1 | |a Baričević, Valentina |4 aut | |
773 | 0 | |a Peti hrvatski slavistički kongres (7-11. rujna 2010. ; Rijeka) |t Peti hrvatski slavistički kongres - zbornik radova |d Rijeka : HFD, 2010. |n Turk, M., Srdoč-Konestra, I. |z 978-953-6104-83-3 |g str. 269-276 | |
942 | |c RZB |u 2 |v Recenzija |z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad |t 1.06 | ||
999 | |c 318437 |d 318435 |