Kultura prostora u prijevodu : toponimi u hrvatskim adaptacijama Goldonijevih komedija

U hrvatskim prijevodima Goldonijevih komedija namijenjenima pozornici uočljiv je trend adaptacije, odnosno lokalizacije u neki domaći prostor. Takva prijevodna strategija osobito je zanimljiva kada se radi o kulturospecifičnim elementima koji, bilo u izvorniku ili u adaptaciji, legitimiraju vrijeme,...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:322634
Matična publikacija: Susret kultura, knjiga druga
Živančević Sekeruš, Ivana
Glavni autor: Radoš-Perković, Katja (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv