Ispitivanje sekundarne jezične kompetencije u okomitoj višejezičnosti

Tamara Gazdić-Alerić i Marko Alerić Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Ispitivanje sekundarne jezične kompetencije u vertikalnoj višejezičnosti Da bi se u nastavi hrvatskoga jezika utvrdili opseg i kvaliteta usvojenoga znanja, provode se usmena i(li...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:335551/Details
Matična publikacija: Višejezičnost kao predmet multidiscipliniranih istraživanja, XXVIII. međunarodni znanstveni skup
Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2014
Glavni autori: Gazdić-Alerić, Tamara (-), Alerić, Marko (Author)
Vrsta građe: Članak
Jezik: hrv
LEADER 03266naa a2200217uu 4500
003 HR-ZaFF
005 20150112114717.0
008 150109s2014 xx 1 hrv|d
035 |a (CROSBI)695141 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Gazdić-Alerić, Tamara 
245 1 0 |a Ispitivanje sekundarne jezične kompetencije u okomitoj višejezičnosti /  |c Gazdić-Alerić, Tamara ; Alerić, Marko. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a EXAMINING SECONDARY LINGUISTIC COMPETENCE IN THE CROATIAN LANGUAGE 
300 |a 32-33  |f str. 
520 |a Tamara Gazdić-Alerić i Marko Alerić Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Ispitivanje sekundarne jezične kompetencije u vertikalnoj višejezičnosti Da bi se u nastavi hrvatskoga jezika utvrdili opseg i kvaliteta usvojenoga znanja, provode se usmena i(li) pismena ispitivanja. Ispitivanje znanja namijenjeno utvrđivanju stupnja ovladavanja hrvatskim standardnim jezikom, kao drugim materinskim jezikom u okomitoj višejezičnosti, nije samo postupak prema kojem učenike razvrstavamo i ocjenjujemo po znanju nego ono ima i bitnu ulogu u pribavljanju povratnih podataka koji su nastavnicima nužni za poboljšanje poučavanja, a učenicima kao povratni podaci koji ih motiviraju i vode u procesu učenja. Provjere znanja nam daju bitne podatke što su naši učenici naučili, koliko je kvalitetno njihovo znanje te koji je opseg naučenoga gradiva, tj. jesmo li postigli svoje ciljeve u poučavanju. U ovom će radu biti proučeni različiti materijali koji služe za provjeru usvojenosti normā hrvatskoga standardnoga jezika na osnovnoškolskoj razini. Cilj istraživanja također je i upozoriti na prihvatljivost/neprihvatljivost pismenih ispita(testova), osobito u pogledu njihove primjerenosti dobi i spoznajnim mogućnostima učenika, kao i pokušati pridonijeti usustavljivanju i standardizaciji pismenih ispita (testova) za provjeru stupnja ovladavanja jezičnim znanjima, kao i istaknuti kako je prilikom utvrđivanja nacionalnih kompetencija nastavnika u obzir potrebno uzeti i kompetenciju izrade testova kao bitnu kompetenciju kojom budući nastavnici moraju ovladati. Korpus pismenih ispita (testova) bit će proučen: α) s obzirom na tipove zadataka kojima se u njima provjeravaju jezična znanja β) s obzirom na to u kojoj se mjeri provjeravaju teorijska, a u kojoj praktična jezična znanja χ) s obzirom na to koliko provjeravana znanja prate Nastavni plan i program za osnovnu školu (2006) i u njemu predviđene ishode učenja (obrazovna postignuća), budući da se ciljevi poučavanja trebaju, u skladu s međunarodnim dokumentima o obrazovanju, odrediti kao mjerljivi ishodi učenja (engl. learning outcomes). 
546 |a HRV 
690 |a 6.03 
700 1 |a Alerić, Marko  |4 aut  |9 481 
773 0 |a Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja (25-27.04.2014. ; Zagreb, Hrvatska)  |t Višejezičnost kao predmet multidiscipliniranih istraživanja, XXVIII. međunarodni znanstveni skup  |d Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2014  |n Cergol Kovačević, Krstina, Udier, Sanda Lucija  |z 978-953-7963-09-5  |g str. 32-33 
942 |c RZB  |u 2  |v Recenzija  |z Znanstveni - Predavanje - Sazetak  |t 1.12 
999 |c 335551  |d 335548