|
|
|
|
LEADER |
01045caa a2200289 ir4500 |
001 |
NSK01000628340 |
003 |
HR-ZaNSK |
005 |
20070905113536.0 |
007 |
ta |
008 |
070314s2005 ci ||| ||ger |
035 |
|
|
|9 (HR-ZaNSK)629791
|
035 |
|
|
|a (HR-ZaNSK)000628340
|
040 |
|
|
|a HR-ZaNSK
|b hrv
|c HR-ZaNSK
|e ppiak
|
041 |
0 |
|
|a ger
|b eng
|
042 |
|
|
|a croatica
|
080 |
|
|
|a 81'374.823
|2 MRF 1998.
|
080 |
|
|
|a 81'25:001.4
|2 MRF 1998.
|
100 |
1 |
|
|a Ivančić, Barbara
|
245 |
1 |
0 |
|a Einige Ueberlegungen zur Erstellung von mehrsprachigen terminologischen Datenbanken: Beispiel eines deutsch-italienischen narratologischen Glossars /
|c Barbara Ivančić.
|
500 |
|
|
|a Tema br.: Translation science
|
504 |
|
|
|a Bibliografske bilješke na kraju teksta ; bibliografija: 19 jed
|
504 |
|
|
|a Abstract
|
650 |
|
7 |
|a Stručni rječnici
|x Izrada
|2 nskps
|
650 |
|
7 |
|a Prevođenje
|x Nazivlje
|2 nskps
|
773 |
0 |
|
|t Informatologia (Zagreb)
|x 1330-0067
|g 38 (2005), 1/2 ; str. 96-101
|w nsk.(HR-ZaNSK)000003545
|
981 |
|
|
|b B21/05
|
998 |
|
|
|a luko0703
|a itep0704
|