Interpretacija pisane baštine - potrebna znanja informacijskih stručnjaka

Cilj. Pisana je baština jedna od najzastupljenijih pojavnosti kulturne baštine u arhivima, knjižnicama i muzejima te se u njenim vrijednostima, posebice informacijskoj, krije potencijal za organizaciju aktivnosti kojima se podiže razina osviještenosti javnosti i razumijevanja pisane baštine. Organiz...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/nsk.NSK01001094602/Details
Matična publikacija: Vjesnik bibliotekara Hrvatske (Online)
63 (2020), 1/2 ; str. 389-409
Glavni autori: Horvat, Ines, informatologinja (Author), Hasenay, Damir
Vrsta građe: e-članak
Jezik: hrv
Predmet:
Online pristup: https://doi.org/10.30754/vbh.63.1-2.804
Vjesnik bibliotekara Hrvatske (Online)
Hrčak
LEADER 05126naa a22003974i 4500
001 NSK01001094602
003 HR-ZaNSK
005 20210323140951.0
006 m d
007 cr||||||||||||
008 210319s2021 ci d |o |0|| ||hrv
024 7 |2 doi  |a 10.30754/vbh.63.1-2.804 
035 |a (HR-ZaNSK)001094602 
040 |a HR-ZaNSK  |b hrv  |c HR-ZaNSK  |e ppiak 
041 0 |a hrv  |b eng  |b hrv 
042 |a croatica 
044 |a ci  |c hr 
080 1 |a 02  |2 2011 
080 1 |a 001  |2 2011 
100 1 |a Horvat, Ines,  |c informatologinja  |4 aut 
245 1 0 |a Interpretacija pisane baštine - potrebna znanja informacijskih stručnjaka  |h [Elektronička građa] =  |b Written heritage interpretation - required knowledge of information professionals /  |c Ines Horvat, Damir Hasenay. 
246 3 1 |a Written heritage interpretation - required knowledge of information professionals 
300 |b Graf. prikazi. 
504 |a Bibliografske bilješke uz tekst ; bibliografija: str. 408-409. 
504 |a Sažetak ; Summary. 
520 |a Cilj. Pisana je baština jedna od najzastupljenijih pojavnosti kulturne baštine u arhivima, knjižnicama i muzejima te se u njenim vrijednostima, posebice informacijskoj, krije potencijal za organizaciju aktivnosti kojima se podiže razina osviještenosti javnosti i razumijevanja pisane baštine. Organizacija takvih aktivnosti treba proizlaziti iz nepristrane analize pisane baštine čiji je rezultat objektivan opis sadržaja i vrijednosti pisane baštine na kojemu se trebaju temeljiti aktivnosti interpretacije pisane baštine namijenjene široj javnosti ili pak ciljanoj korisničkoj skupini. Cilj rada je prepoznati područja znanja koja informacijski stručnjaci trebaju posjedovati kako bi bili u mogućnosti interpretirati pisanu baštinu. Metodologija. Pretpostavka je da informacijski stručnjaci koji su u dodiru s pisanom baštinom, trebaju posjedovati znanja s područja izgradnje i organizacije zbirki, upravljanja zaštitom kulturne baštine, organizacijom usluga za korisnike, istraživačkog rada i komunikacije kako bi bili osposobljeni za stvaranje objektivnog korpusa znanja o pisanoj baštini. Pregledom literature i razmatranjem navedenih područja, stručnog osoblja arhiva, knjižnica i muzeja te ICOMOS-ovih načela interpretacije i prezentacije baštine izdvojena su i analizirana zajednička područja znanja primjenjiva i na interpretaciju pisane baštine. Rezultati. Informacijski stručnjaci posjeduju preduvjete za provođenje aktivnosti interpretacije pisane baštine, no te je preduvjete potrebno nadograditi kako bi aktivnosti bile smislene i učinkovite. Temeljna je znanja potrebno proširiti poznavanjem pojma interpretacije pisane baštine i svime što obuhvaća počevši od pojma pisane baštine sve do istraživačkog rada i komunikacije. 
520 |a Purpose. Written heritage is one of the most prevalent types of cultural heritage in archives, libraries, and museums, and its values, especially information value, hold great potential for the interpretation activities that can foster public awareness and understanding of written heritage. The organization of such activities should result from an unbiased analysis of written heritage, which would provide an objective description of the content and value of written heritage, which should serve as a basis for the activities of interpreting written heritage to the wider public or target audience. The aim of this paper is to determine the areas of knowledge that information professionals need to possess in order to be able to interpret written heritage. Methodology. Information professionals who are in touch with written heritage should possess the knowledge of cultural heritage management, research and communication in order to be able to interpret written heritage. By reviewing the literature, the education and competences of the professional staff of archives, libraries, and museums, and the ICOMOS’ principles of interpretation and presentation of heritage, the common areas of knowledge applicable to the interpretation of written heritage have been identified and analysed. Results. Information professionals possess the prerequisites for conducting the written heritage interpretation activities, but these need to be upgraded to make the activities meaningful and effective. The basic knowledge needs to be expanded with the knowledge of the concept of written heritage interpretation and its full scope, ranging from the concept of written heritage to research and communication. Practical implications. 
653 0 |a Pisana baština  |a Interpretacija pisane baštine  |a Informacijski stručnjaci 
700 1 |a Hasenay, Damir  |4 aut 
773 0 |t Vjesnik bibliotekara Hrvatske (Online)  |x 1334-6938  |g 63 (2020), 1/2 ; str. 389-409  |w nsk.(HR-ZaNSK)000517295 
981 |b Be2021  |b B01/21 
998 |b dalo2103 
856 4 0 |u https://doi.org/10.30754/vbh.63.1-2.804 
856 4 0 |u http://www.hkdrustvo.hr/vjesnik-bibliotekara-hrvatske/index.php/vbh/article/view/804  |y Vjesnik bibliotekara Hrvatske (Online) 
856 4 0 |u https://hrcak.srce.hr/252923  |y Hrčak 
856 4 1 |y Digitalna.nsk.hr