Usporedba mrežnih valencijskih rječnika u slavenskim jezicima

U radu se prikazuje pet mrežnih rječnika nastalih u svrhu opisa (glagolske) valentnosti u slavenskim jezicima. Uspoređuju se lingvistički i leksikografski opisi valentnosti te se ne razmatra njihova računalna osnova. četiri mrežna valencijska rječnika (ruski FrameBank, češki VALLEX, hrvatski CROVALL...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/nsk.NSK01001116051/Details
Matična publikacija: Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (Online)
46 (2020), 2 ; str. 483-510
Glavni autor: Birtić, Matea (Author)
Vrsta građe: e-članak
Jezik: hrv
Predmet:
Online pristup: https://doi.org/10.31724/rihjj.46.2.2
Hrčak
LEADER 02815naa a22003494i 4500
001 NSK01001116051
003 HR-ZaNSK
005 20211202104905.0
006 m d
007 cr||||||||||||
008 211022s2020 ci d |o |0|| ||hrv
024 7 |2 doi  |a 10.31724/rihjj.46.2.2 
035 |a (HR-ZaNSK)001116051 
040 |a HR-ZaNSK  |b hrv  |c HR-ZaNSK  |e ppiak 
041 0 |a hrv  |b hrv  |b eng 
042 |a croatica 
044 |a ci  |c hr 
080 1 |a 811.16/.17  |2 2011 
100 1 |a Birtić, Matea  |4 aut 
245 1 0 |a Usporedba mrežnih valencijskih rječnika u slavenskim jezicima  |h [Elektronička građa] /  |c Matea Birtić. 
300 |b Graf. prikazi. 
504 |a Bibliografske bilješke uz tekst ; bibliografija i elektronički izvori: str. 507-510. 
504 |a Sažetak ; Abstract. 
520 |a U radu se prikazuje pet mrežnih rječnika nastalih u svrhu opisa (glagolske) valentnosti u slavenskim jezicima. Uspoređuju se lingvistički i leksikografski opisi valentnosti te se ne razmatra njihova računalna osnova. četiri mrežna valencijska rječnika (ruski FrameBank, češki VALLEX, hrvatski CROVALLEX i poljski Walenty) detaljno se uspoređuju s e-Glavom, mrežnim valencijskim rječnikom hrvatskoga jezika koji se izrađuje u Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje. na kraju rada opisuju se slična i različita svojstva svih spomenutih rječnika. Rječnici se razlikuju odnosom prema svršenim i nesvršenim te povratnim glagolima, odnosom prema adjunktima (dodatcima), polaznom točkom u shvaćanju valentnosti (semantička ili sintaktička) te bilježenjem uže (obvezne, neobvezne dopune i dodatci) ili šire valentnosti (sintaktičke preoblike poput pasiva, recipročnosti ili bezličnosti). 
520 |a The aim of the paper is to compare the representation of valency in five online valency dictionaries of Slavic languages (the Russian FrameBank, the Czech VALLEX, the Polish Walenty, and two online valency dictionaries of Croatian, Crovallex and e-Glava). FrameBank, VALLEX, Walenty, and CROVALLEX are compared in detail with e-Glava and at the end all five online resources are correlated. The five dictionaries are based on various linguistic traditions, but despite that, some parts of their description are similar due to common features of Slavic languages. due to rich case systems, the morphological description is indispensable in these valency dictionaries. 
653 0 |a Leksikografija  |a Slavenski jezici  |a Mrežni rječnici  |a Glagolska valentnost 
773 0 |t Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (Online)  |x 1849-0379  |g 46 (2020), 2 ; str. 483-510  |w nsk.(HR-ZaNSK)000848712 
981 |b Be2020  |b B04/20 
998 |b tino2112 
856 4 0 |u https://doi.org/10.31724/rihjj.46.2.2 
856 4 0 |u https://hrcak.srce.hr/245451  |y Hrčak 
856 4 1 |y Digitalna.nsk.hr