Zadi san samo obo kamen... O čakavskome prepjevu Jesenjina
Ova se translatološka analiza bavi jednim od rijetkih slučajeva prepjeva književnim jezikom pisanoga teksta na jedan dijalekt. Jakšićev čakavski prepjev Jesenjina - u usporedbi s Cesarićevim i Krklecovim prepjevima - pokazuje jezičnu vitalnost i stilsko bogatstvo hrvatske čakavštine.
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:305055/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Suvremena lingvistika 23 (1997), 43-44, 283-289 |
Glavni autor: | Sesar, Dubravka (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 00940naa a2200193uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131105s1997 xx hrv|d | ||
022 | |a 0586-0296 | ||
035 | |a (CROSBI)51877 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |a Sesar, Dubravka |9 444 | |
245 | 1 | 0 | |a Zadi san samo obo kamen... O čakavskome prepjevu Jesenjina / |c Sesar, Dubravka. |
773 | 0 | |t Suvremena lingvistika |x 0586-0296 |g 23 (1997), 43-44, 283-289 | |
942 | |c CLA |n 0 | ||
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Zadi san samo obo kamen... About čakavian Translatation of Jesenin | |
520 | |a Ova se translatološka analiza bavi jednim od rijetkih slučajeva prepjeva književnim jezikom pisanoga teksta na jedan dijalekt. Jakšićev čakavski prepjev Jesenjina - u usporedbi s Cesarićevim i Krklecovim prepjevima - pokazuje jezičnu vitalnost i stilsko bogatstvo hrvatske čakavštine. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130717 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
999 | |c 305055 |d 305053 |