O utjecaju stranih jezika na stvaranje novih frazema hrvatskog jezika
Dio hrvatske frazeologije posuđen je i sastoji se od neprevedenih frazema ili djelomičnih i potpunih kalkova. U najnovijoj hrvatskoj frazeologiji rjeđi su primjeri na taj način preuzetih frazema, ali često nalazimo frazeme sa elementima stranih jezika koji su već više ili manje adaptirani u leksičko...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:305733/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Riječ 1 (2001), str. 25-34 |
Glavni autor: | Hrnjak, Anita (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 01415naa a2200241uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131105s2001 xx hrv|d | ||
022 | |a 1330-917X | ||
035 | |a (CROSBI)129093 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |a Hrnjak, Anita | |
245 | 1 | 0 | |a O utjecaju stranih jezika na stvaranje novih frazema hrvatskog jezika / |c Hrnjak, Anita. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a On the influence of foreign languages in creating new idioms of Croatian language | |
300 | |a 25-34 |f str. | ||
363 | |a 1 |i 2001 | ||
520 | |a Dio hrvatske frazeologije posuđen je i sastoji se od neprevedenih frazema ili djelomičnih i potpunih kalkova. U najnovijoj hrvatskoj frazeologiji rjeđi su primjeri na taj način preuzetih frazema, ali često nalazimo frazeme sa elementima stranih jezika koji su već više ili manje adaptirani u leksičkom sustavu hrvatskog jezika. Dio takvih frazema nikad neće izaći iz okvira supstandarne ili regionalne frazeologije, ali veća adaptacija njihovih komponenata povećava im u tome šanse. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 0101299 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a frazeologija, frazeologizacija, strani utjecaj, posuđivanje, kalkiranje |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a phraseology, phraseologization, foreign influence, borrowing, calque |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Riječ |x 1330-917X |g 1 (2001), str. 25-34 | |
942 | |c CLA |t 1.01 |u 1 |z Znanstveni - clanak | ||
999 | |c 305733 |d 305731 |