Synonim pojęcie zapomniane. O dżokeryzacji współczesnego języka

Synonimy, wyrazy istniejące niejako wbrew zasadzie ekonomiczności języka, są sygnałem językowych wartości, umysłowego bogactwa, które pozwala na cieniowanie znaczeń, precyzowanie detali, estetyzowanie wypowiedzi. Ich użycie wymaga zastanowienia, rozwagi, wyboru między niekiedy bardzo bliskimi treści...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:309081/Details
Matična publikacija: Slavia meridionalis
10 (2010), str. 169-184
Glavni autor: Kryzan-Stanojević, Barbara (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: pol
LEADER 02138naa a2200253uu 4500
005 20131205154123.0
008 131105s2010 xx pol|d
022 |a 1233-6178 
035 |a (CROSBI)517735 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |9 535  |a Kryzan-Stanojević, Barbara 
245 1 0 |a Synonim pojęcie zapomniane. O dżokeryzacji współczesnego języka /  |c Kryžan-Stanojević, Barbara. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Forgetting synonims on the "jokerization" of everyday language 
300 |a 169-184  |f str. 
363 |a 10  |i 2010 
520 |a Synonimy, wyrazy istniejące niejako wbrew zasadzie ekonomiczności języka, są sygnałem językowych wartości, umysłowego bogactwa, które pozwala na cieniowanie znaczeń, precyzowanie detali, estetyzowanie wypowiedzi. Ich użycie wymaga zastanowienia, rozwagi, wyboru między niekiedy bardzo bliskimi treściami. Są sprzeczne z tempem narzuconym przez współczesność i z obecnym sposobem komunikacji. Pośpiech i intensywny tryb życia powodują, że komunikacja sprowadza się do niezbędnych informacji podawa‑ nych w postaci zwięzłej, skróconej, bez waloryzowania odcieni znaczeniowych, dla wyrażenia zaś emocji wystarczają wykrzykniki czy wręcz gesty, które w zapisie pojawiają się w postaci ikon, obrazków, rysunków. W wyniku takiej ekonomizacji wypowiedzi niejednokrotnie dochodzi do przemieszania znaczeń i, co spróbuję pokazać w swoim artykule, do stopniowego skracania szeregów bliskoznacznych, a co za tym idzie – i do stopniowego zanikania funkcji synonimicznej. Zamiast ciągów pojawiają się rozmaitego rodzaju uniwersalne wyrażenia, które roboczo nazywam słowami‑dżokerami. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130-1301044-1043 
546 |a poljski 
690 |a 6.03 
693 |a innowacja, słowo-dżoker, ciągi synonimiczne, derywacja, język polski, język chorwacki  |l pol  |2 crosbi 
693 |a innovation, joker word, synonim chains, derivation, Polish, Croatian  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |t Slavia meridionalis  |x 1233-6178  |g 10 (2010), str. 169-184 
942 |c CLA  |t 1.01  |u 2  |z Znanstveni - clanak 
999 |c 309081  |d 309079