Testimoniare da Fiume. Osvaldo Ramous traduttore e mediatore delle culture slavomeridionali in Italia
Rimasto a Fiume nel secondo dopoguerra, Osvaldo Ramous sceglie un modo personale di tessere una nuova rete di interferenze culturali nell'area geografica profondamente segnata da avvenimenti politici: sceglie e traduce voci di poeti e scrittori slavomeridionali appartenenti alla cultura del Pae...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:311952/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Contesti adriatici. Studi di italianistica comparata 19 |
Glavni autor: | Roić, Sanja (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | ita |
LEADER | 01813naa a2200229uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131111s2008 xx ita|d | ||
020 | |a 97888-548-1811-8 | ||
035 | |a (CROSBI)372626 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 937 |a Roić, Sanja | |
245 | 1 | 0 | |a Testimoniare da Fiume. Osvaldo Ramous traduttore e mediatore delle culture slavomeridionali in Italia / |c Roić, Sanja. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Testifying from Rijeka. O. Ramous translator and mediator of southern slavonic cultures in Italy | |
300 | |a 13-32 |f str. | ||
520 | |a Rimasto a Fiume nel secondo dopoguerra, Osvaldo Ramous sceglie un modo personale di tessere una nuova rete di interferenze culturali nell'area geografica profondamente segnata da avvenimenti politici: sceglie e traduce voci di poeti e scrittori slavomeridionali appartenenti alla cultura del Paese nel quale si era trovata la sua città ; , presenta quei testi al pubblico delle rinomate riviste letterarie italiane e al Terzo programma (culturale) della Rai e nel 1959, sei anni prima del ripristino dei rapporti politici e culturali fra i due Paesi, cura e pubblica in volume a Padova una silloge di poeti jugoslavi che avrà ; notevole risonanza presso il pubblico e la critica in Italia. Un poeta-traduttore e un poeta-saggista che aveva creato un'area di libertà ; nell'attività ; che amava e nella quale si muoveva sovrano. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1301070-1055 | ||
546 | |a ITA | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a traduzione, mediazione culturale |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a translation, cultural mediation |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |t Contesti adriatici. Studi di italianistica comparata |d Rim : Aracne, 2008 |h 19 |n Kilibarda, Vesna ; Vučo, Julijana |z 978-88-548-1811-8 |g str. 13-32 | |
942 | |c POG |t 1.16.1 |u 2 |z Znanstveni | ||
999 | |c 311952 |d 311950 |