Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations

U talijanskom i hrvatskom pojedine riječi istoga etimona predstavljaju lažne parove koji dolaze do izražaja kad se pojavljuju u leksičkim kolokacijama. Vrlo često hrvatske kolokacije slijede model njemačkoga jezika.

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:314180/Details
Matična publikacija: -
- : -, -
Glavni autor: Ljubičić, Maslina (-)
Vrsta građe: Članak
Jezik: eng
LEADER 01126naa a2200217uu 4500
008 131111s2002 xx 1 eng|d
035 |a (CROSBI)127077 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Ljubičić, Maslina 
245 1 0 |a Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations /  |c Ljubičić, Maslina. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Some Italian-Croatian False Friends in Restricted Collocations 
300 |a -  |f str. 
520 |a U talijanskom i hrvatskom pojedine riječi istoga etimona predstavljaju lažne parove koji dolaze do izražaja kad se pojavljuju u leksičkim kolokacijama. Vrlo često hrvatske kolokacije slijede model njemačkoga jezika. 
536 |a Projekt MZOS  |f 0130467 
546 |a ENG 
690 |a 6.03 
693 |a false friends, restricted collocations, Italian, Croatian  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a false friends, restricted collocations, Italian, Croatian  |l eng  |2 crosbi 
773 0 |a Internationale Tagung zur Phraseologie (2-5.05.2002. ; Loccum, Njemačka)  |t -  |d - : -, -  |n -  |g str. - 
942 |c RZB  |u 1  |v Recenzija  |z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad 
999 |c 314180  |d 314178