La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera"
La Locandiera è la commedia goldoniana più rappresentata in assoluto sulle scene croate. Dal 1941 fino ad oggi la maggioranza degli allestimenti usa la traduzione di Drago Ivanišević, ma dagli anni novanta del secolo scorso abbiamo a disposizione un'ulteriore traduzione, quella dell'illust...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:318105/Similar |
---|---|
Glavni autor: | Radoš-Perković, Katja (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | ita |
APA stil citiranja
Radoš-Perković, K. (2012). La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera": La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera".
Chicago stil citiranjaRadoš-Perković, Katja. La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera": La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera". 2012.
MLA stil citiranjaRadoš-Perković, Katja. La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera": La domesticazione e l’adattamento dei contenuti alimentari nelle traduzioni croate della "Locandiera". 2012.