Matvejevićev francuski prijevod Krležine lirike i tumačenje Krležinih eseja
Analiza problematizira pitanje učestalih izdanja Krležinih djela i tekstova o Krleži, njihove naklade i reizdanja u Hrvatskoj ali i u inozemstvu. U središtu pozornosti je izdanje "Essais. Litterature, politique, histoire" (1973.), kojim Predrag Matvejević nastoji francuskim čitateljima pri...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:318449/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Komparativna povijest hrvatske književnosti . (Ne)pročitani Krleža: od teksta do popularne predodžbe : zbornik radova XV : sa znanstvenog skupa održanog od 26. do 28. rujna 2012. godine u Splitu Split - Zagreb : Književni krug - Odsjek za komparativnu književnost Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2013 |
Glavni autor: | Pavlović, Cvijeta (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 02202naa a22002297i 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20131206072110.0 | ||
008 | 131111s2013 ci 1 hrv|d | ||
035 | |a (CROSBI)647148 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 690 |a Pavlović, Cvijeta | |
245 | 1 | 0 | |a Matvejevićev francuski prijevod Krležine lirike i tumačenje Krležinih eseja / |c Pavlović, Cvijeta. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Matvejević's French Translation of Krleža's Poetry and Interpretation of Krleža's Essays | |
300 | |a 137-150 |f str. | ||
520 | |a Analiza problematizira pitanje učestalih izdanja Krležinih djela i tekstova o Krleži, njihove naklade i reizdanja u Hrvatskoj ali i u inozemstvu. U središtu pozornosti je izdanje "Essais. Litterature, politique, histoire" (1973.), kojim Predrag Matvejević nastoji francuskim čitateljima približiti Krležino umijeće esejiziranja. U tom se izdanju Matvejević predstavlja kao autor popratnih tekstova i kao (su)prevoditelj triju Krležinih lirskih pjesama koje su podvrgnute traduktološkoj analizi. Rezultat analize pokazuje da je sazrelo vrijeme za kritički odmak i od uvriježenih ocjena koje bi bile ovisne o političkim predznacima i od uobičajenih (neprovjerenih i paušalnih) književnih kontekstualizacija. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-0000000-0788 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a Miroslav Krleža, Predrag Matvejević, francuska recepcija, eseji, lirika, traduktologija |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a Miroslav Krleža, Predrag Matvejević, French reception, essays, poetry, traductology |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |a Znanstveni skup Komparativna povijest hrvatske književnosti (15 ; 2012 ; Split) |t Komparativna povijest hrvatske književnosti . (Ne)pročitani Krleža: od teksta do popularne predodžbe : zbornik radova XV : sa znanstvenog skupa održanog od 26. do 28. rujna 2012. godine u Splitu |d Split - Zagreb : Književni krug - Odsjek za komparativnu književnost Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2013 |n Pavlović, Cvijeta ; Glunčić-Bužančić, Vinka ; Meyer-Fraatz, Andrea |z 978-953-163-395-6 |g str. 137-150 | |
942 | |c RZB |u 2 |v Recenzija |z Znanstveni - Pozvano - CijeliRad |t 1.06 | ||
999 | |c 318449 |d 318447 |