Kako je preveden Goetheov "Faust"

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:98239/Details
Glavni autor: Markuš, Stjepan (-)
Vrsta građe: Knjiga
Jezik: ger
Impresum: Zagreb : [s.n.], 1937.
Predmet:
LEADER 01023nam a2200229ui 4500
008 070302s1937 ||| |||||||||| ||ger|d
035 |a HR-ZaFF gerL15438 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
080 |a 821.112.2.09 
100 1 |a Markuš, Stjepan 
245 1 0 |a Kako je preveden Goetheov "Faust" :  |b u glasovitim prijevodima Gerard de Nervala i Otokara Fischera /  |c Stjepan Markuš. 
260 |a Zagreb :  |b [s.n.],  |c 1937. 
300 |a 63 str. ;   |c 25 cm 
505 8 |a Slabosti francuskoga prijevoda Gerard de Nervala. Kritički prikaz 'kongenijalnog' češkog prijevoda Otokara Fischera. Jesu li opravdani prigovori komentatora Goetheu? Kako je prikazana Margareta kod Fischera. Kako kod Funteka, Velikanovića, Savića i Odavića 
653 |a njemačka književnost 
653 |a književne studije 
653 |a Faust 
653 |a Goethe, Johann Wolfgang 
942 |b LIB  |c KNJ  |d GER | Ed-1389  |h FB03.3  |i MAR k  |6 FB033_MAR_K 
991 |a ger47497 
992 |a GE  |b gordana  |c 20070302  |d P  |e blazenka-0307 
999 |c 98239  |d 98239