Sadržaj:
  • Sadržaj: Pismo mladom prevodiocu / Željka Čorak. Upute mladom prevoditelju / Luko Paljetak. Prevoditeljici vezanog stiha ; Narcisova samosvijest / Morana Čale. Prizivajući svetog Jeronima ; Nekoliko usputnih (pri)misli o književnom prevođenju / Višnja Machiedo. Prevoditeljeve vage / Valery Larboud ; prev. V. Machiedo. Veze po vezanosti : prevođenje u strofi, stihu, sroku (poput) izvornika / Tonko Maroević. Konsonantizam, arhaizmi i neologizmi : kao problemi pjesničkog prevođenja / Mladen Machiedo ; prev. Ita Kovač. Bez glazbe ne ide : prepjevanje uglazbljene poezije / Sead Muhamedagić. Poželjne ženske rime : prepjevani primjer: Petrarkina pjesma XXXV. iz Kanconijera. Iluminacije ili obrnuti Babilon / Zvonimir Mrkonjić. Peta i potiljak : susreti klasične filologije s prevođenjem / Neven Jovanović. Prevesti povijesni eho : Jane Austen / Tatjana Jukić. Neposlušni autor : odčitavanje poetike u gramatici i što s time u prijevodu / Iva Grgić. Lokalizacija kao prevodilačka metodologija : ničija zemlja Harolda Pintera u prijevodu Antuna Šoljana / Giga Gračan