(Nie tylko) fragmenty
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/nsk.NSK01001087239/TOC |
---|---|
Glavni autori: | Ćirlić, Dorota Jovanka (Author), Mihanović, Dubravko, Kaštelan, Lada, Radović, Tanja, Matišić, Mate, Zajec, Tomislav, Sajko, Ivana, Štivičić, Tena, Ferčec, Goran, Mitrović, Nina, Kovačić, Jelena, prevoditeljica, Tomić, Anica, Martinić, Ivor, Žmak, Jasna, Klepica, Vedrana, Meheik, Diana, Pešut, Dino |
Ostali autori: | Abrasowicz, Gabriela (Editor), Małczak, Leszek (Translator), Koch, Magdalena, Kurtok, Antonina, Taczyńska, Katarzyna, Herda, Piotr, Nikodemska, Berenika, Dyras, Magdalena, Czerwiński, Maciej, Papić Majdzik, Katarzyna, Kaniecka, Dominika |
Vrsta građe: | Knjiga |
Jezik: | pol hrv |
Impresum: |
Katowice :
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego,
2019.
|
Nakladnička cjelina: |
Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich
|
Predmet: |
Sadržaj:
- Sadržaj: 1. sv: Dwie i dwadzieścia / Lada Kaštelan ; tłumaczenie Magadalena Koch i Katarzyna Taczyńska ; Epoka lodowcowa / Tanja Radović ; tłumaczenie Antonina Kurtok ; Kobieta bez ciala / Mate Matišić ; tłumaczenie Dorota Jovanka Ćirlić ; Trzeba wyprowadzic psa / Tomislav Zajec ; tłumaczenie Gabriela Abrasowicz i Berenika Nikodemska ; Sceny z jabłkiem / Ivana Sajko ; tłumaczenie Magdalena Koch ; Wszystko przemija : (szkice dramatyczne) / Dubravko Mihanović ; tłumaczenie Piotr Herda ; Niewidzialni / Tena Štivičić ; tłumaczenie Magdalena Dyras ; 2. sv.: List do Heinera M. / Goran Ferčec ; Gabriela Abrasowicz ; To łóżko jest za krótkie lub tylko fragmenty / Nina Mitrović ; tłumaczenie Maciej Czerwiński ; To mogla być moja ulica : (skrypt-montaz) / Jelena Solarić (Kovačić), Anica Tomić ; Mój syn chodzi, tylko trochę wolniej / Ivor Martinić ; tłumaczenie Gabriela Abrasowicz ; OdosobniONe / Jasna Žmak ; tłumaczenie Papić Majdzik Katarzyna ; Białe cynaderki / Vedrana Klepica ; tłumaczenie Katarzyna Taczyńska ; Róża jerychońska / Diana Meheik ; Presje mojego pokolenia albo o białej porcelanie / Dino Pešut ; tłumaczenie Dominika Kaniecka.