Językowe i stylistyczne pułapki w prozie Andrzeja Stasiuka

Przedmiotem artykułu jestprzekład zbioru opowiadań Andrzeja Stasiuka Zima na język chorwacki, ze szczególnym zwróceniem uwagi na żargon, toponimię, frazeologię oraz różnorodne rejestry stylistyczne. W centrum uwagi znajduje się pytanie, na ile w chorwackim przekładzie udało się zachować rytm, lirycz...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:308378
Matična publikacija: Rocznik przekładoznawczy. Studia nad teorią, poetyką i dydaktyka przekładu
1 (2009), str. 199-212
Glavni autor: Čilić Škeljo, Đurđica (-)
Vrsta građe: Članak