O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća
Nepotpisana komedija iz 18. st. višejezični je tekst u kojemu supostoje tri jezika: talijanski se rabi u didaskalijama, a lokalni makarski govor i mletački smjenjuju se u scenskoj komunikaciji. Tekst govori o mletacizmmima, venecijanizmima i talijanizmima koji se javljaju u dijelovima teksta na hrva...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:312589/Similar |
---|---|
Matična publikacija: |
Riječki filološki dani. Zbornik radova 8 knjiga VIII |
Glavni autor: | Deželjin, Vesna (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
APA stil citiranja
Deželjin, V. (2010). O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća: O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća. Riječki filološki dani. Zbornik radova 8.
Chicago stil citiranjaDeželjin, Vesna. "O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća: O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća." 2010.
MLA stil citiranjaDeželjin, Vesna. "O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća: O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća." 2010.