Jezykowe i stilistyczne pulapki w prozie Andrzeja Stasiuka

Przedmiotem artykułu jest przekład zbioru opowiadań Andrzeja Stasiuka Zima na język chorwacki, ze szczególnym zwróceniem uwagi na żargon, toponimię, frazeologię oraz różnorodne rejestry stylistyczne. W centrum uwagi znajdzie się pytanie, na ile w chorwackim przekładzie udało się zachować rytm, liryc...

Full description

Permalink: http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:315573/Details
Glavni autori: Vidović Bolt, Ivana (-), Čilić Škeljo, Đurđica (Author)
Vrsta građe: Članak
Jezik: pol
LEADER 01245naa a2200229uu 4500
008 131111s2007 xx 1 pol|d
035 |a (CROSBI)345210 
040 |a HR-ZaFF  |b hrv  |c HR-ZaFF  |e ppiak 
100 1 |a Vidović Bolt, Ivana  |9 453 
245 1 0 |a Jezykowe i stilistyczne pulapki w prozie Andrzeja Stasiuka /  |c Vidović Bolt, Ivana ; Čilić Škeljo, Đurđica. 
246 3 |i Naslov na engleskom:  |a Language and stilistic traps in prose of Andrzej Stasiuk 
300 |f str. 
520 |a Przedmiotem artykułu jest przekład zbioru opowiadań Andrzeja Stasiuka Zima na język chorwacki, ze szczególnym zwróceniem uwagi na żargon, toponimię, frazeologię oraz różnorodne rejestry stylistyczne. W centrum uwagi znajdzie się pytanie, na ile w chorwackim przekładzie udało się zachować rytm, liryczność i bogactwo oryginału. 
536 |a Projekt MZOS  |f 130-1301070-1053 
546 |a poljski 
690 |a 6.03 
693 |a przekład, frazeologia, rejestry stylistyczne  |l hrv  |2 crosbi 
693 |a translation, frazeology, stilistic register  |l eng  |2 crosbi 
700 1 |a Čilić Škeljo, Đurđica  |4 aut  |9 491 
773 0 |a MCII (18-21. 04. 2007. ; Torun, Poljska) 
942 |c RZB  |u 1  |v Nista  |z Znanstveni - Poster - Nista 
999 |c 315573  |d 315571