Prepjev libreta kao najteži izazov. Nekoliko primjera iz talijanskoga repertoara
Članak raspravlja o praksi prevođenja odnosno prepjevavanja opernih libreta s talijanskih izvornika na hrvatski. Na tri primjera iz različitih prijevodnih razdoblja uočavaju se postupci, uspješnost i stručnost tih prepjeva.
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:316446/Details |
---|---|
Matična publikacija: |
Pjev i Prepjev. Prevođenje uglazbljene poezije Zagreb : Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, 2009 |
Glavni autor: | Radoš-Perković, Katja (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
LEADER | 01355naa a2200217uu 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 131111s2009 xx 1 hrv|d | ||
035 | |a (CROSBI)430812 | ||
040 | |a HR-ZaFF |b hrv |c HR-ZaFF |e ppiak | ||
100 | 1 | |9 935 |a Radoš-Perković, Katja | |
245 | 1 | 0 | |a Prepjev libreta kao najteži izazov. Nekoliko primjera iz talijanskoga repertoara / |c Radoš-Perković, Katja. |
246 | 3 | |i Naslov na engleskom: |a Traslation of Libretti as the Ultimate Challenge. Some examples from the Italian repertoire | |
300 | |a 29-43 |f str. | ||
520 | |a Članak raspravlja o praksi prevođenja odnosno prepjevavanja opernih libreta s talijanskih izvornika na hrvatski. Na tri primjera iz različitih prijevodnih razdoblja uočavaju se postupci, uspješnost i stručnost tih prepjeva. | ||
536 | |a Projekt MZOS |f 130-1301070-1055 | ||
546 | |a HRV | ||
690 | |a 6.03 | ||
693 | |a Libreto, hrvatski prijevod, stihovi, opera |l hrv |2 crosbi | ||
693 | |a Libretto, Croatian translation, verse, opera |l eng |2 crosbi | ||
773 | 0 | |a Pjev i prepjev. Prevođenje uglazbljene poezije (25.10.2007. ; Zagreb, Hrvatska) |t Pjev i Prepjev. Prevođenje uglazbljene poezije |d Zagreb : Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, 2009 |n Grgić Maroević, Iva i Muhamedagić, Sead |z 978-953-96755-3-8 |g str. 29-43 | |
942 | |c RZB |u 2 |v DomRecenzija |z Znanstveni - Predavanje - CijeliRad |t 1.08 | ||
999 | |c 316446 |d 316444 |