Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè"
Komedija "La bottega del caffè" izvorno je napisana na standardnom talijanskom jeziku, no u hrvatskoj su teatrologiji od pedesetih godina prošloga stoljeća na ovamo prisutne čak četiri različite jezične varijante prijevoda ovoga djela, što svakako predstavlja traduktološku rijetkost u prak...
Permalink: | http://skupni.nsk.hr/Record/ffzg.KOHA-OAI-FFZG:316593/Similar |
---|---|
Matična publikacija: |
Zbornik Međunarodnog znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. Josipa Jerneja (1909.-2005.) Zagreb : FF Press, 2012 |
Glavni autor: | Radoš-Perković, Katja (-) |
Vrsta građe: | Članak |
Jezik: | hrv |
APA stil citiranja
Radoš-Perković, K. (2012). Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè": Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè". Zbornik Međunarodnog znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. Josipa Jerneja (1909.-2005.).
Chicago stil citiranjaRadoš-Perković, Katja. "Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè": Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè"." 2012.
MLA stil citiranjaRadoš-Perković, Katja. "Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè": Četiri prijevodne varijante Goldonijeve komedije "La bottega del caffè"." 2012.